Вход/Регистрация
Повелитель Серебряного лука
вернуться

Геммел Дэвид

Шрифт:

Зидантос зашагал прочь, и мальчика вновь охватил страх перед неизвестным. Зидантос сказал, что он слишком юн, чтобы сражаться. А если на них нападут пираты? Что если он умрет, как отец, или утонет в Зеленом море? Он вспомнил крошечную комнату в доме деда. Он снова оглянулся и увидел, как дедушка поднимается по холму.

Время шло, и напряжение между людьми нарастало – всех раздражали сложности с погрузкой на такой большой корабль. Подплыла лодка с длинной рыболовной сетью, с помощью которой поднимали более хрупкий груз. Обстановка накалялась. Двое моряков разбили большую амфору с вином. Глина разлетелась на кусочки, и густое красное вино растеклось по палубе. Началась ссора, когда один из моряков ударил другого, назвав глупцом. Мужчины сцепились. Вмешался Зидантос, схватил спорящих за тунику и растащил их в разные стороны. Зрители начали подбадривать дерущихся моряков, обстановка накалилась. Но все прекратилось за одну секунду, и моряки замолчали.

Ксандер увидел, как на борт поднимается Счастливчик. Он был с обнаженным торсом, в простой кожаном зоме, при нем не было оружия, но одним своим присутствием он успокоил членов своей команды, и люди вернулись к работе. Мальчик видел, как Геликаон подошел к тому месту, где Зи-дантос держал двоих моряков, хотя они больше не лезли в драку.

– Поторопись, Вол, – сказал он. – Груз все еще на берегу.

Зидантос отпустил людей.

– Прекратите беспорядок, – велел он морякам.

Геликаон посмотрел на Ксандера:

– Ты готов стать мореплавателем, сын Акамаса?

– Да, господин.

– Тебе страшно?

– Немного, – признался мальчик.

– Однажды один великий человек сказал мне, что без страха не бывает смелых поступков, – улыбнулся Геликаон. – Он был прав. Помни это, когда у тебя сведет желудок и будут подкашиваться ноги.

IV Безумец из Милета

Халкея всегда раздражало, когда его называли Безумцем из Милета. Он ненавидел это прозвище за неточность – родом он был не из Милета. А то, что его называли сумасшедшим, вовсе его не беспокоило. Он стоял на борту, наблюдая за тем, как моряки поднимают огромные каменные якоря. Близился полдень, и, к счастью, груз уже доставили на корабль. Приезд Геликаона заставил людей поторопиться, и «Ксантос» уже готовился покинуть бухту.

Порыв ветра сорвал широкополую соломенную шляпу Халкея. Он попытался поймать ее, но ветер подхватил шляпу, закрутил, переворачивая на лету, и понес по сверкающей водной глади. Когда ветер стих, шляпа упала в воду и поплыла прочь от корабля. Халкей долго на нее смотрел. Его когда-то густые и кудрявые волосы теперь поредели и поседели. На затылке появилась лысина, которая теперь обгорит под беспощадными лучами солнца.

Юноша-гребец, который сидел внизу на палубе, заметил уплывающую шляпу и попробовал подцепить ее веслом и приподнять. Ему почти это удалось, но снова подул ветер, и шляпу унесло прочь. Второй гребец повторил попытку. Халкей услышал раздавшийся внизу смех, и погоня за шляпой быстро превратилась в игру. За считанные секунды соломенная шляпа потеряла форму. Наконец, порванную и мокрую, ее подняли на борт.

Молодой моряк открыл люк, поднялся на верхнюю палубу и подал Халкею то, что осталось от его шляпы. «Мы спасли вашу шляпу», – сказал он, стараясь не засмеяться. Халкей взял ее, борясь с желанием разорвать в клочья. Но чувство юмора победило, и он надел промокший головной убор. С лица потекла вода. Молодой моряк не мог больше сдерживаться и громко захохотал. Широкие поля шляпы медленно сползли на уши Халкея. «Я думаю, что она стала даже лучше», – ответил он. Юноша повернулся и побежал на нижнюю палубу, где сидели гребцы. Лучи утреннего солнца светили все ярче, и мокрая холодная солома на голове Халкея была очень кстати.

Он заметил, что Геликаон разговаривает с тремя старшими матросами на корме. У этих троих было мрачное выражение лица, и, казалось, они нервничали. «Но разве у них для этого нет причин?» – подумал Халкей. Они собирались в плавание на корабле, который построил и оснастил Безумец из Милета.

Халкей посмотрел огромный корабль, за ним со смешанными чувствами наблюдали несколько моряков. Новый корабль был предметом насмешек, а Халкей во время строительства этого судна столкнулся с презрением и даже гневом людей. А теперь им предстояло плыть на корабле, который построил сумасшедший, и они очень надеялись, что этот безумец действительно гениален. Иначе они все погибнут.

Двое воинов из Микен тоже наблюдали за ним с изучающим безразличием. В отличие от моряков они, вероятно, не понимали, что теперь их жизни зависели от его таланта. Халкею стало интересно: забеспокоились бы они, если бы им об этом рассказали. Микенцы бесстрашный народ – это были грабители, убийцы и воры. Смерть таких людей не пугала. Строитель пригляделся к этим двоим: оба были высокими и худыми, внешне спокойные, они старались держаться в стороне. У старшего, Аргуриоса, была острая черная борода и холодные глаза. Молодой Глаукос очевидно его боялся и открывал рот только, чтобы ответить. Хотя они путешествовали по мирным поселениям и тихому побережью, оба были вооружены так, словно им предстояло отправиться на войну: на поясе их кожаных зомах висели короткие бронзовые мечи и кинжалы. На Аргуриосе была надета прекрасная кожаная кираса, а грудь и плечи защищены бронзовыми дисками. У светловолосого Глаукоса были плохо сделанные доспехи с трещиной на левом боку. Халкей решил, что Глаукос принадлежал к бедной микенской семье и присоединился к Аргуриосу в надежде добиться успеха. Успех для микенцев был всегда связан с войной, грабежом, горем и несчастьем более слабых людей. Халкей ненавидел этот проклятый народ! «Если корабль перевернется, – подумал он, – эти доспехи потянут их ко дну с невероятной скоростью».

Его выводило из себя даже малейшее предположение о таком исходе плавания. «Мой корабль не потонет», – повторял он снова и снова. Сердце кораблестроителя бешено забилось, пальцы задрожали. Он отвернулся, крепко схватился за борт и стоял очень тихо, ожидая, когда приступ паники пройдет. Десять лет неудач и насмешек поубавили его уверенность в себе больше, чем он предполагал. Халкей вытащил из мешочка на поясе небольшой кусочек серебристо-серого металла и с пониманием дела ощупал его блестящую поверхность. Он вздохнул. Это был источник всех его несчастий и надежд. Халкей верил, что скрытая в этом куске металла тайна может изменить не только его жизнь, но и судьбу многих народов. Как жаль, что он не мог никому об этом рассказать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: