Вход/Регистрация
Четвертый Дракон
вернуться

Агафонова Мила

Шрифт:

– О, очень интересно! Я уже хочу туда зайти! – она задорно улыбнулась и живо направилась ко входу, увидев, что трактир уже открыт.

Молодые люди зашли внутрь и на их выбор был любой столик, местные жители завтракать сюда приходили позже. Мебель внутри была довольно грубая. Массивные деревянные столы и тяжёлые стулья, кованая люстра, выполненная в форме летящего дракона со множеством лампочек, на стене огромное панно с нарисованной картой и очень красивые бра, в форме тех же драконов, будто бы изрыгающих вверх пламя. Мэлис и Барди выбрали столик возле стены с картой и им принесли меню. Блюда здесь были необычные, такого Мэлис ни разу не ела. Несмотря на всё ещё ранний час, есть она хотела зверски, поэтому обойтись овсяной кашей или омлетом, как обычно делала, не собиралась. Хозяин трактира, который также и обслуживал посетителей, очень сильно рекомендовал запечённую перепёлку с картофельным пюре и соусом из грибов. Мэлис, готовая ко всему новому, не стала долго думать и согласилась. Почему-то она ни разу в жизни не ела перепёлку. Барди тоже решил взять это же блюдо. Пока они ждали заказ, девушку не покидало желание спросить почему именно такое название выбрал для своего трактира владелец. И когда он подошел, чтобы положить столовые приборы, она поинтересовалась.

– Когда-то, по поверьям, в этих краях жили драконы, их было очень много, и появлялись они будто бы из ниоткуда, – рассказал им хозяин. – Но в какой-то момент их совсем не стало. Все драконы внезапно исчезли, будто их и не было! Куда они пропали никто так и не знает. Бабушка мне рассказывала, что где-то под землёй, глубоко-глубоко, драконы ещё живы, они просто спрятались, чтобы потом появиться вновь!

– Но с чего бы им прятаться? Не могли же они исчезнуть совсем без причины? – спросила Мэлис.

– Это же легенды! Я вообще не верю в существование драконов, – хозяин усмехнулся. – Но, если тебе так любопытно, бабушка мне говорила, что их истребила чёрная магия. Будто бы драконье племя прятало некоторые особи под землёй с помощью магии, где никто не мог их найти, чтобы они полностью не вымерли. А вообще, это всё сказки для детей, чтобы им тут интереснее жилось, – и он засмеялся.

Вместе с ним засмеялись и рядом сидящие мужчины, которые совсем недавно пришли и слышали их разговор. Они все стали поддакивать и говорить сквозь смех, что да, всё это бабьи россказни для детишек и для редких туристов, чтобы завлекать их сюда. Вскоре принесли вкуснейший завтрак, который когда-либо ела Мэлис. Она даже сама не заметила, как быстро с ним управилась, настолько была голодная. Закончив, они расплатились, поблагодарили хозяина и вышли, а мужчины в трактире всё ещё продолжали обсуждать давно забытую легенду о драконах, придумывая её каждый на свой лад.

Глава 4

Старая библиотека

Приближался полдень. Осенью солнце грело совсем немного, но всё равно было ещё тепло. По небу плыли облака и чувствовалось, что к вечеру всё затянет тучами, а может и пойдёт дождь.

– Куда направимся? – спросила Мэлис.

– Предлагаю в библиотеку. В нашем мире если есть вопросы, то ищут ответы только там.

Для Мэлис всё ещё было непривычно слышать такие фразы в речи. До недавнего времени в её знаниях было только два мира – мир живых и мир мёртвых. Её не покидали сомнения, что этот «другой мир» или «наше измерение», как выражался Барди, существует в действительности. Но ей интересно было узнать, куда приведёт её происходящее.

Подойдя ко входу библиотеки, молодые люди подняли головы вверх и увидели красивый шпиль на небольшой башенке, будто пронзающий небо. Барди отворил массивную дверь на внушающих петлях, которая приветливо скрипнула, пропустил свою спутницу и вошёл внутрь сам. Приглушённый свет создавал особую атмосферу, а аромат книг вызывал восторг и жажду знаний. В небольшом углублении, слева от входа, сидел владелец библиотеки – солидный мужчина лет за шестьдесят пять, в круглых очках, белой рубашке и коричневой жилетке в мелкую клеточку. Волосы его были слегка растрёпаны, частично их тронула седина, но они по-прежнему были густыми. Всё лицо его избороздили морщины и самые глубокие были прочерчены на лбу. Он сидел в отделе картотеки и раскладывал карточки. Когда Барди и Мэлис оказались около него мужчина поднял голову и внимательно посмотрел на посетителей через очки:

– Приветствую вас в библиотеке Снежной горы! Чем я могу помочь? – он добродушно улыбнулся.

– Здравствуйте! – начал Барди, – Скажите, есть ли у вас книги про историю этих краёв? Может быть ещё легенды, пророчества и тому подобное.

– Хм… Любопытно, до вас мало кто интересовался данными темами, – старик задумался. – Но у меня определённо что-то было. – Он вышел из-за стойки картотеки и поманил за собой посетителей.

Они поднялись на второй этаж по массивным деревянным ступеням с извилистыми перилами, вырезанными в форме ветвей. Мэлис провела рукой по гладко шлифованной веточке и ей на мгновение показалось, что листья на ней слегка позеленели и зашевелились. Она даже отдёрнула руку и хотела поделиться этой новостью с Барди, но решила, что её сочтут за спятившую.

Пройдя несколько огромных секций с книжными полками, они остановились у самой дальней. Владельцу библиотеки даже пришлось принести лестницу, чтобы достать до одной из верхних полок. Не торопясь, он поднялся по ступеням и вытащил совсем не маленькую книгу, покрытую густым слоем пыли, отчего и правда стало понятно, что мало кто ранее интересовался данными темами. После чего передал её Барди со словами:

– Я думаю, вы здесь найдёте ответы на то, что ищете. А если нет – обращайтесь. Меня зовут Феликс Холмвель, – старик загадочно улыбнулся и удалился прочь.

Барди и Мэлис остались в некотором недоумении и думали о том, мог ли этот хозяин библиотеки о чем-то догадываться. Но потом решили всё же начать с изучения книги, чтобы сразу собрать вопросы, если таковые будут. Мэлис забрала книгу у Барди, сдула многолетнюю пыль и перелистнула страницы, будто проветривая. Она ощутила этот аромат, который ни с чем не спутаешь. Так пахнут только старые книги, в которых страницы уже довольно обветшали, но тем она и ценнее. Она внимательно читала строчку за строчкой, страницу за страницей и нашла действительно много интересного. В частности, про большое старое кладбище. Говорилось, что там находилось более трёхсот могил. В нынешнее время там их было раза в три больше, по крайней мере если просто прикинуть, глядя на кладбище издалека. А также в книге было написано, что на этом кладбище есть несколько безымянных могил, поэтому неизвестно есть ли там в них кто-то. Не обошлось и без историй о призраках, которые гуляют по кладбищу. Местные жители боятся туда ходить и уверены, что гуляют там призраки как раз из этих безымянных могил. Но больше всего девушку привлёк абзац, где говорилось, что было несколько человек, которые уходили на кладбище и не возвращались. Предположительно они все заходили в один и тот же склеп и больше их никто не видел. Какой именно это был склеп там не говорилось, но, если книга была довольно старого выпуска, то следует искать и старый склеп. А ещё Мэлис стало любопытно откуда взялась информация, что они все посетили одно и то же место. Значит кто-то следил за всеми идущими на кладбище. С каждым новым предложением ей становилось интереснее и интереснее. Она поймала себя на мысли, что подсознательно благодарила миссис Эдворк за подаренную возможность. Даже если никакого другого измерения нет, то и это приключение ей доставляет искреннее удовольствие.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: