Шрифт:
Тем не менее, Тася заставила себя проглотить вкуснейший стейк, сервированный свежими овощами. Братья молча поглощали свою еду, не прекращая сверлить её взглядами, и Тася разозлилась. В конце концов, почему она должна мучиться голодом из-за того, тчо эти двое приклеились к ней взглядами? Когда они закончили к столику, подошла приветливая официантка и предложила что-нибудь на десерт.
— Что вы посоветуете? — просила Тася.
Она бы с удовольствием выпила теплого чаю с чем-нибудь сладеньким.
— А что вас интересует?
— Что-нибудь местное. Подскажите, пожалуйста, какой-нибудь местный десерт.
— Ну, например, у нас неплохие Nonnenfurzle, — с заговорщической улыбкой проговорила официантка.
— Nonnenfurzle?! — вскричала Тася, выпучив глаза.
— Да-да, — сказала официантка с хохотом.
Тася открыла рот от изумления, а потом запрокинула голову и расхохоталась во весь голос. Амурские смотрели на нее с немалым удивлением.
— Она предлагает нам съесть пуки монашки! Монашкины пуки, понимаете? — Тася едва могла говорить от хохота.
Мужчины перевели изумлённые взгляды на официантку. Девушка, наслаждаясь удивлением на лицах посетителей, покивала и улыбнулась.
— Ja, ja! Nonnenfurzle![9]
— Я хочу их попробовать! — сказала Тася, а потом повернулась к мужчинам и сказала по-русски, — я в жизни не пробовала монашкины пуки. Я не знала, что пуки можно есть. Я хочу это попробовать!
— Я не уверен, — сказал Олег.
— А я рискну, — не поддержал его Игорь.
Тася так развеселилась, что не могла стереть улыбку с лица. Олег подхватил её сразу. Понемногу растаял даже Игорь. Один уголок, его губ немного приподнялся. Это было самое яркое проявление радости, которая Тася у него, когда-либо замечала.
Официантка почти сразу же принесла какие-то шарики из теста, обсыпанные сахарной, пудрой, и чай для всех троих. Шарики из теста, обозванные пуками, не представляли из себя ничего примечательного, но и ничего ужасного. Собственно, это и были обыкновенные шарики из теста, жареные во фритюре. Пончики, без дырки.
— Интересно, почему они называются монашкиными пукaми? — спросил Олег, пережевывая булочку.
Когда Тася и Игорь откусили от своих пуков, Олег по наслаждению на их лицах понял, что это вкусно, и тоже приобщился к десерту.
— Понятия не имею. Я вообще не знала, что на свете существует такой десерт, — прошамкала Тася.
— А я слышал, что в какой-то стране на определенный праздник готовят эклеры в форме члена с яйцами, — вдруг брякнул Олег.
Тася посмотрела на него округлившимися глазами. Игорь скосил на брата недовольный прищуренный взгляд. Но по дрожащим сжатым губам Игоря Тася понимала, что он вот-вот рассмеётся.
— Извините, — пробормотал Олег.
Щёки младшего Амурского окрасились милым румянцем. Тася вдруг подумала, что сейчас он выглядит совсем не таким недоступным, каким она привыкла его видеть. Вскоре к ним подошла официантка со счётом — ресторан должен был закрываться. Тася и братья вышли на улицу.
— Нам нужно поспать. Завтра рано вставать, прокатная контора откроется ровно в восемь утра, — проговорил Олег.
— Нам туда, — сказал Игорь, ткнув пальцем себе за спину.
— Откуда вы знаете? — спросила Тася.
— Я неплохо ориентируюсь на местности, если успел немножко по ней пройтись, — пожал плечами Игорь.
— А я вот теряюсь без навигатора, — ответила Тася со вздохом.
— Просто держитесь поближе ко мне и никогда не потеряетесь, — улыбнулся Игорь одним уголком губ.
Тася бросила на него заинтересованный взгляд, но Игорь уже опустил голову и уставился на тротуар перед собой.
Поднявшись в номер, Тася умылась и улеглась в кровать, но долго не могла уснуть. Интересно, что это было? Сегодняшняя прогулка была настолько не похожа на всё что происходило в командировках с братьями Амурскими ранее, что Тася, даже немного растерялась. Она до глубокой ночи смотрела в потолок. Мысли текли, не оформляясь во что-то конкретное. Но почему-то тело её наполнилось беспокойным предчувствием, которого она не могла понять.
[1]Земля, или страна (Land) — это административная единица в Германии. Земли действительно обладают почти полной автономией, практически как самостоятельные страны.
[2]???? ??? ???? ?? ???? (араб.) — отвезите нас сюда, пожалуйста.
[3]Fach — ящик, Werk — работа Нем.). Способ строительства домов, характерный для центральной и северной Европы. Сначала сооружается каркас из горизонтальных, вертикальных и наклонных деревянных балок, а потом он заполняется глиной, кирпичами или чем-то другим. Со временем кроме чисто утилитарной нагрузки фахверк приобрёл и декоративную. Несущие балки фахверков, видимые с внешней стороны, стали окрашивать в контрастные цвета, формируя характерный рисунок.