Вход/Регистрация
Чужое знание
вернуться

Васильев Владимир Николаевич

Шрифт:

Несколько минут Швед мучился выбором, стоя у самого дома. Потом припомнил разговор с Кондором. Внутрь заходить, вроде бы, никто его не призывал, было сказано только: "Будь там".

Ну, вот, Швед здесь. Пусть теперь Кондор его ищет, Кондору проще, он вампир, с ночью на "ты".

Телефон пришлось все же добыть из кармана - посмотреть время. Было две минуты первого.

И Швед стал ждать, привалившись к стене плечом.

Долго ничего не происходило. Минуты тянулись медленно и мучительно, в доме по-прежнему было тихо, на противоположной стороне умеренно бумкали музыкальные басы. Над морем и Балаклавой нависли звезды - Швед представил, что вполне может заметить на их фоне мелькнувший силуэт крупной летучей мыши, но пока ничего не замечал.

По ощущениям прошло минут пятнадцать. Часы подсказали: на самом деле девять.

"Интересно, - подумал Швед, - прилетит Кондор или просто придет, как человек? Или снова возникнет из ниоткуда?"

Высшие вампиры, вроде бы, владеют одной из разновидностей телепортации. Слухи такие, во всяком случае, ходят. Сильные маги умеют открывать транспортные порталы, пусть это энергетически затратно и вообще довольно трудно. Ведьмы и ведьмаки практикуют какой-то пространственный фокус, привязанный к силе земли - выглядит как прыжок через пустоту. Тоже своего рода телепортация...

У всех свои методы и хитрости.

Вот опять встают за спиною горы,

И дорога ложится под колесо,

– доносился голос певца откуда-то с противоположной стороны бухты.

Швед невольно прислушался. Мелодия была бодренькая, незатейливая, но приятная.

Вот опять позвали меня просторы

И ударил ветер свежий в лицо.

Этот мир я объездил от края до края -

Бесконечный, цветущий, безоблачный сад.

Очень жаль, что тебя я теперь покидаю,

Но я верю: сумею вернуться назад.

И вблизи, и вдали, что бы мне не сказали,

Не забуду об этой стране.

И во сне, и в мечтах на коротком привале

Ты все чаще приходишь ко мне.

Ты все чаще приходишь ко мне.

Некоторое время солировала гитара, почти без перегруза, на легеньком кранче. Потом снова пошел текст:

Кем я стал - я и сам не вполне понимаю.

Иль бродягой, что любит далекий свой дом?

Домоседом, что дома сидеть не желает

И уходит любым подходящим путем?

"Родственная душа, - подумал Швед под очередной припев.
– Тоже ему дома не сидится. Да и есть у него дом вообще?"

Едва певец несколько раз повторил свое: "Ты все чаще приходишь ко мне!", внутри дома, в густой тьме, что-то тихо стукнуло, словно со второго этажа или с лестницы упал случайно задетый кирпич.

Швед насторожился и на всякий случай ушел в Сумрак.

Дом стал выглядеть еще несчастнее - если в обычном мире его остов казался обыкновенной развалиной, то в Сумраке стены и перекрытия словно термиты изглодали - если бы термиты умели грызть камень. Но Швед не смотрел на стены, он смотрел в центр помещения первого этажа, на слабо светящийся силуэт.

Для Иного, даже в сумеречном облике, он был слишком мал. И ауру имел не человеческую. Тусклее, проще и жиже.

"Собака, что ли?" - Швед вывалился назад, в крымскую ночь и шагнул к дверному проему. Но в доме было слишком темно, глаз коли. Чертыхнувшись, Швед все-таки достал телефон и врубил фонарик.

Сильно светлее не стало, но хотя бы контуры помещения обозначились. Было оно небольшим, меньше, чем можно ожидать. Прямо у входа налево стала видна та самая лестница на второй этаж, а прямо напротив располагался второй дверной проем, внутренний, ведущий, судя по всему, в комнату с тремя арками - их силуэт подсвечивался иллюминацией с противоположного берега. На пороге этого второго проема стояла собака. Свет фонарика заставил ее глаза зловеще блеснуть.

Все-таки собака. Обычная некрупная дворняга.

Швед молча стоял и глядел на нее. Собака неподвижно застыла в проходе и глядела на Шведа, но в ее позе безошибочно угадывалась готовность в любой момент пуститься наутек.

Игру в гляделки выиграл человек. Секунд через двадцать псина неожиданно шустро крутнулась на месте и скрылась из виду. При этом ее действия не выглядели как бегство - скорее, как отступление без потери лица. Или применительно к собаке следует говорить "без потери морды"?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: