Вход/Регистрация
Разрушение и Искупление
вернуться

Мов Бьянка

Шрифт:

— Это действительно необходимо? — спросил я, прекрасно понимая, что это будет бесполезно. Ничто не дрогнуло в выражении ее лица, когда она заговорила: — Ты, как никто другой, должен знать, что это очень хорошо, так что убирайся с моей дороги.

Мой взгляд потемнел.

— Я бы посоветовал тебе следить за тем, что ты говоришь, тетя. Не испытывай мою добрую волю и уж тем более мое терпение. И никогда не забывай, с кем ты разговариваешь. Моя мать, может, и любит тебя, но мой отец сплясал бы на твоей могиле.

Раздраженная, она подняла на меня глаза, явно пораженная моим резким тоном. Я скрестил руки за спиной и жестом велел ей идти вперед, не потрудившись сказать больше ни слова. Мое сообщение попало в нужное место.

Она повернула ручку, и мы вошли в комнату Эйвери, ее безошибочно узнаваемый аромат окутал меня. Но было и кое-что еще. Намек на что-то древесное.

Мое сердце остановилось, как только я увидел, что она лежит там, с темными кругами под глазами и бледной пепельной кожей. Она выглядела больной, едва живой. Ее некогда темные кудри утратили свой блеск, а яркие глаза выглядели безжизненными. Как бы мне хотелось сделать шаг к ней, прикоснуться к ней, хотя бы раз взять ее за руку. Но она даже не заметила меня в комнате. Если это было ее единственным наказанием, то мне повезло.

Моя тетя сразу перешла к делу, не потрудившись спросить о ее самочувствии. — Мисс Джеймс, ты помнишь что-нибудь о той ночи, когда тебя обратили?

Она склонила голову набок, притворившись, что задумалась, оставаясь на удивление спокойной. Никаких признаков того, что она была непредсказуемой. — Не совсем, — спокойно ответила она. — Я помню, как почувствовала тошноту, пошла прогуляться в лес, а потом… ничего. — В ее голосе была мягкость, смирение, которых я в ней не знал. Я ненавидел это, скучал по ее дерзости. Эйвери не была мягкой и скромной — она была дикой, как море, разбивающееся о скалу.

Может быть, это была просто игра, может быть, превращение сломило ее. Иногда такое случалось.

Взгляд моей тети был пронзительным. — И ты понятия не имеешь, кто тебя обратил?

Эйвери покачала головой. — Простите, но я не знаю. — Мне просто нужен был знак, что она все еще там, что прежняя Эйвери выжила, а не только ее оболочка. Но никто не пришел.

Я чувствовал, как в комнате нарастает напряжение, и знал, что моя тетя не успокоится, пока не получит ответы на все вопросы. Я шагнул вперед, надеясь разрядить обстановку.

— Мисс Джеймс через многое прошла, — сказал я, стараясь говорить ровным тоном. — Ей нужно время, чтобы прийти в себя. Ее зеленые глаза метнулись ко мне, и, казалось, она только сейчас заметила меня в комнате. Наши взгляды встретились на секунду, но на ее лице ничего не дрогнуло, как будто она меня не знала.

Было ли что-то, о чем Лейла мне не рассказала? Неужели Эйвери не могла меня вспомнить? Мое сердце разбилось вдребезги при этой мысли, но маленькая, эгоистичная часть меня была рада, что она не считала меня частью этой трагедии, что она не смотрела на меня таким испуганным взглядом.

Моя тетя повернулась ко мне, ее глаза на мгновение вспыхнули гневом, прежде чем спрятаться глубоко в ее сердце. — Я знаю это, Александр. Но мы не можем позволить себе ждать, рисковать. Нам нужно выяснить, кто это сделал, и как можно скорее. — Ее голос был слащавым.

Тишина в комнате была оглушительной. Эйвери выглядела так, словно вот-вот заснет, ее лицо было спокойным и отстраненным. Как это вообще было возможно?

Всего несколько дней назад она была превращена в вампира. Обычно новообращенные буйствовали, вцепляясь почти каждому в глотку, и были раздражены больше, чем когда-либо, из-за перевозбуждения.

Обостряется все — вкус, обоняние, слух, зрение и осязание. Это как вихрь новых ощущений, и я бы взорвался от потока новых впечатлений.

— Не дав ей времени прийти в себя, мы, конечно, не найдем того, кто это сделал. Кто знает, кто станет его следующей жертвой? Мы не можем оправдать присутствие такого человека в нашей академии. Может быть, к мисс Джеймс вернутся воспоминания, как только она привыкнет к своему новому телу. Она — наш единственный шанс положить этому конец и избежать скандала, — аналитически констатировал я, молясь, чтобы она согласилась со мной.

Моя тетя обдумала мои слова, и я добавил: — Вы видите, что она в здравом уме. И она будет такой и впредь. — Ее взгляд метнулся ко мне.

— И почему ты так в этом уверен? — Я пожал плечами.

— Посмотри ей в глаза. — Она перевела взгляд на красивую женщину в постели, которая с любопытством посмотрела на нее. Несмотря на то, что ее поза кричала о покорности щенка, в том, как она смотрела на мою тетю, был намек на вызов.

Наконец, она прищелкнула языком, повернулась спиной к Эйвери и собралась выйти из комнаты, прежде чем в последний раз обратиться ко мне со своим словом.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: