Шрифт:
– Ладно, без паники! Хватит фантазий! Обмениваться впечатлениями будем потом, – прервал обсуждение Брайан Бакингхем, пристально разглядывая береговую линию, разделяющую водное пространство и сушу, вдоль которой осторожно вёл винтокрылую машину Стив Вон Тонг. Теряясь в догадках и не зная, как поступить в подобной внештатной ситуации, командир вертолёта, наконец, решился:
– Хорошо бы сесть, надо поберечь горючее. Заодно и определим координаты.
– Слушаюсь, буду искать подходящее место, – отозвался Стив.
– Давайте по местам, да не забудьте пристегнуться по уставу, а то не знаешь, чего ещё ждать! – и Брайан сам аккуратно пристегнулся плечевыми ремнями и включил амортизационное устройство кресла.
Стив повёл вертолет к поросшей низкими кустиками площадке, граничащей с полосой песка.
– Пожалуй, подойдёт. Разрешите посадку? – уже официально обратился он к командиру, когда несущий винт сбавил обороты и вертолёт послушно завис над небольшой полянкой.
– Посадку разрешаю! – решительно отозвался Бакингхем.
Лёгкий песок осыпался волной вокруг фюзеляжа.
– Что будем делать? – вопросительно взглянула на командира Флор, подождав, когда окончательно остановится двигатель.
– Если были взрывы – значит, не миновать химического заражения: нефтяные хранилища и вышки уж точно повреждены! Картмасси, как там твой орлиный нос, химии не чуешь? – подал голос Стив.
– Да, надо быть крайне осторожными. Могла быть утечка химии или радиации. Флор, возьми пробы воздуха и почвы. Остальные – будьте внимательней! – распорядился командир вертолёта, достаточно осведомленный о том, какие неожиданности могут подстерегать в незнакомой местности, тем более на фоне возможной войны или природных катаклизмов.
На борту находилась и специальная аппаратура инфракрасного и ночного видения, сканеры местности, биолаборатория и другие приборы для проверки безопасности окружающей среды. Мощный компьютер также был многофункционален и мог использоваться для проведения различных исследований, будучи и средством спутниковой связи, и накопителем базы данных. Члены экипажа были подготовлены так, чтобы совмещать обязанности пилотов с проведением научных работ. В общем, в «Мультиколоре» удачно сошлись все возможные средства для выживания.
Через некоторое время, обобщив собранные данные, стало понятно, что снаружи особых вредоносных элементов не наблюдается. Несмотря на это, Брайан в приказном порядке потребовал, чтобы пилоты, отправляющиеся на внешнюю разведку, использовали средства индивидуальной защиты: надели специальные комбинезоны и респираторы.
– Вы, командир, об инструкциях никогда не забываете! – восхищённо констатировал Стив Вон Тонг.
– Чего и вам желаю, особенно в такой экстремальной ситуации! – ответил командир, натягивая комбинезон. – Тебе, Стив, придётся остаться. Вертолёт не покидать ни при каких условиях. Слава богу, хоть внутренняя связь работает, не отключайте рацию, – и со словами With God! Бакингхем направился к выходу из вертолёта.
Группа в защитных камуфляжных комбинезонах продвигалась гуськом вдоль берега. Тишину нарушало только тихое шелестение прибоя. Изумрудная с лёгким металлическим блеском полоса воды сливалась на горизонте с нежно-розовым небом. Из-под ног бесшумно разбегались какие-то жучки или крабики. Но что-то во всей этой благодати тревожило пилотов.
– Слишком чисто! – озвучил невнятные опасения Джон.
Девственная чистота вокруг настораживала – нигде не было видно ни пустых банок, ни ярких пакетиков от чипсов, ни ввинченных в песок окурков от сигарет – этих непременных признаков пребывания Homo sapiens, по которым можно безошибочно определить возрастную группу, национальность или даже социальную принадлежность его представителей. Джон, обратив внимание друзей на этот факт, вспомнил даже, как во время войны в Афганистане под обстрел маджахедов попали американские солдаты, которые обнаружили своё местопребывание, неосторожно выбросив банку от «Пепси» за глухой забор базы. Но сколько бы наши пилоты не высматривали – ни пачки из-под сигарет, ни даже использованного презерватива, что было бы естественно на этом изумительном уединенном пляже, они так и не обнаружили.
Стало заметно темнеть, и Color повернули назад в сторону геликоптера. Вдруг Бакингхем, идущий впереди цепочки, неожиданно остановился, да так резко, что следующий за ним массивный Джон Смит, засмотревшийся на заходящее солнце, ткнулся в спину командира, чуть не повалив последнего. Командир молча поднял руку в знак внимания. А Джон, открыв рот, чтобы разразиться привычным Devil, но так и застыл в изумлении.
Наперерез группе, выйдя из тени прибрежных кустов, двигалось нечто… Когда «оно» поравнялось с людьми и индифферентно прошествовало мимо, чуть не отдавив ногу Брайану своей огромной то ли лапой, то ли плавником, пилоты смогли его подробно разглядеть.
Это была рогатая лошадь с очень короткими задними ногами, более похожими на ласты, и длинным, волочащимся по земле рыбьим хвостом! Причём было совершенно ясно, что это живое существо, а не механическое чудище из фильма «Парк юрского периода».
Проходя мимо, рыба-конь слегка повернула голову и посмотрела на людей изумрудными, как море, глазами. Потом спокойно погрузилась в воду и поплыла к горизонту, медленно извивая хвост и гордо подняв увенчанную рогом голову. А трое пилотов стояли, застыв как монументы, и смотрели вслед существу, пока оно не скрылось из виду.