Шрифт:
Печатается по сб. 1966 г.
Тихая сказка.
– Впервые в журнале "Юность", 1956} э 14 январь, в разделе "Для младших братьев и сестер",
Печатается по сб. 1966 г.
В первой редакции не было двустишия:
Что-то мне неможется. Мне бы тоже съежиться.В письме Ц. И. Кин от 1 февраля 1955 года есть строки "В "Тихой сказке" у меня было
И хрипят: – Головку спрячь, Съежься, милый ежик...И еще:
А ежи хрипят: - Лови, Догоняй, царапай!.. У волчицы нос в крови, А у волка лапа.Но мне сказали, что еж не хрипит, а издает звуки, похожие па хрюканье. Сам я не слышал голоса ежа и не знаю, каким глаголом заменить слово "хрипят". Поэтому я придумал варианты, но не знаю, естественно ли они звучат. Посоветуйтесь поскорей - до своего отъезда - и скажите мне по телефону, каково впечатление". См. также примечание к "Разноцветной книге".
Багаж.
– Впервые в сборнике 1-м "Советские ребята", Госиздат, М.
– Л. 1926, и в книге: Багаж, "Радуга", Л. 1926 (вышли одновременно).
Печатается по сб. 1966 г.
В первом редакции вместо: "Приехали в город Житомир..." - было:
Как только приехали в Тверь, Открыли багажную дверь И стали носить в экипаж Приехавшей дамы багаж...– и т. д.
Несколько иначе звучало обращение к даме: Позвольте, гражданка, на станции, Согласно багажной квитанции, От вас был получен багаж...– и т. д.
Говоря о своем постоянном стремлении к строгой законченной форме, С. Я. Маршак в письме В. Д. Разовой от 20 апреля 1962 года отмечает:
"Часто это получается само собой, то есть без заранее задуманного намерения. Только в самом конце стихотворения "Багаж" пришло мне в голову последнее четверостишие:
Однако За время пути Собака Могла подрасти!Так же только в самую последнюю минуту я нашел ключ к стихотворению "Барабан и Труба". Помните, Труба говорит Барабану:
Себя ты должен, баловник, Бранить за жребий жалкий. Все дело в том, что ты привык Работать из-под палки!Может быть, такие находки были результатом моей долгой предшествующей работы - над балладами, сонетами и т. д.". См. также примечание к "Разноцветной книге", "Почта" и общие примеч. к тому.
Пожар.
– Вторая редакция стихотворения впервые в книге: Стихи, Сказки, Переводы, кн. I, Гослитиздат, М. 1952 (первую редакцию см. в разделе "Стихи разных лет").
Печатается по сб. 1966 г.
В журнале "Детская литература" (1932, э 10) была опубликована рецензия А. Грудской на девятое издание книги С. Маршака "Пожар". Эта рецензия характерна для вульгарной, примитивно-утилитаристской критики, с которой приходилось бороться лучшим детским писателям. В рецензии говорится:
"Автор показывает девочку, у которой сгорел дом: "Дом сгорел у бедной Лены". Горе ребенка дано в книге каким-то одиноким. Это личное горе по поводу своего собственного несчастья.
Вызывает также недоумение, почему автор не вывел образ Кузьмы как ударника, во-первых, и, во-вторых, почему не показал и не оттенил в несколько более сильных красках комотношение к труду и своим обязанностям пожарников, их дисциплинированность и сознание ответственности за порученное им дело.
Маршак должен попытаться написать книгу, из которой дети узнали бы, какой большой вред наносят пожары социалистическому хозяйству, сколько усилий и какое огромное количество человеческого труда погибает иногда в огне. Такая книга воспитает в детях сознательно-осторожное отношение к огню - стремление сберечь колоссальные затраты труда всего коллектива строителей социализма.
Решения апрельского пленума ЦК партии 1931 года о коммунальном хозяйстве помогут т. Маршаку наметить правильную линию разработки новой книги о пожаре для советской детворы".
См. также примеч. к "Сказке о глупом мышонке".
Почта.
– Впервые в книге: Почта, "Радуга", Л.
– М. 1927.
Печатается по сб. 1966 г.
В первом издании было дано следующее описание костюма берлинского почтальона:
На куртке пуговицы в ряд Как электричество горят, И выглажены брюки По правилам науки.