Шрифт:
Джаффи вскочила и вышла вперед, чтобы пожать руку незнакомцу.
— Послушай, — сказал Уинчел, — с нами жена Джима. Она тоже хочет познакомиться с тобой. Как насчет того, чтобы пройти за наш столик на несколько минут, а Джаффи?
Она подхватила свою сумочку и боа и пошла с Уинчелом, ни слова не сказав Винни Фальдо и его друзьям.
Он быстро провел Джаффи к двери. На улице их ожидало такси.
— Я останусь здесь. Если кто-нибудь из этих олухов попытается увязаться за тобой, я и мой друг задержим их.
— Мистер Уинчел, этот человек действительно из ФБР?
Уинчел усмехнулся:
— Какое это имеет значение, Джаффи?
— Никакого, — согласилась она. — Благодарю. Я никогда не забуду этого.
— Я тоже. Надеюсь, последние новости о легендарной Джаффи Кейн американцы узнают из моей статьи.
— Обещаю, — сказала Джаффи и поцеловала его, прежде чем сесть в такси.
— Куда, мисс?
— К «Пьеру», — ответила она не задумываясь. Это был один из самых роскошных отелей города, расположенный на Пятой авеню. Здесь день и ночь дежурила охрана и потому было гораздо безопаснее, чем в квартире в Тудор-Сити.
На следующий день рано утром она позвонила Мэтту:
— Я у «Пьера» в весьма критическом положении.
Ты можешь приехать прямо сейчас?
Он появился через пятнадцать минут:
— Что случилось, Джаффи? Какого черта ты здесь делаешь, да еще в таком прикиде?
Она была по-прежнему в белом шифоновом платье для коктейлей.
— Я вляпалась в неприятности прошлым вечером. — И она рассказала ему ту же историю, что и журналисту.
Будто бы она не представляла, с какими типами связалась, а потом побоялась уйти.
— Черт! — воскликнул Мэтт. — И Уолтер Уинчел знает об этом?
— Да, он помог мне, как я уже рассказывала тебе. Я уверена: он не станет писать об этом. Он сам сказал, что не хочет.
— Хорошо. Дай мне твой ключ. Я пошлю свою секретаршу упаковать твои вещи и принесу их сегодня днем.
До этого времени оставайся здесь.
Чуть позже трех дежурный администратор позвонил и сообщил, что к ней направляется мистер Варлей, но она не открывала дверь, пока не услышала его голос.
— Джаффи, это я, Мэтт. — Он был бледен и явно потрясен.
— Что это значит? О Боже, Мэтт, что произошло?
Ты здоров?
— Давай лучше сядем. Я послал мисс Уилкинс в твою квартиру, но кто-то уже побывал там раньше. — Он взял ее за руку. — Ужасное зрелище, Джаффи. Паковать было нечего. Кто-то все изрезал на куски. Они изуродовали даже туфли.
Джаффи заплакала.
— Не надо, — сказал Мэтт. Он взял ее под руку, прижимая к себе. — Это всего лишь одежда, Джаффи. Не стоит плакать о ней. Ты купишь новую.
— Дурак, — сказала она приглушенным голосом, уткнувшись в рукав его летнего полотняного костюма. — Я плачу не из-за вещей, которые мой отец называет шмотками. Я боюсь. О, Мэтт, я боюсь смерти.
Затем она рассказала ему почти всю правду. Она хотела поделиться с кем-то своим несчастьем. Если бы кто-нибудь узнал, что несколько лет назад Анджел Томассо изнасиловал ее, а потом она по глупости уговорила деда связаться с гангстерами и тем самым сунула голову прямо в пасть льву, тогда сейчас, может быть, она не была бы так одинока.
Мэтт протянул ей носовой платок:
— Вот. Возьми и высморкайся. И перестань плакать, иначе твои глаза станут красными. Я присмотрю квартиру для тебя, — что-нибудь подходящее в здании с усиленной охраной. — Он приподнял голову и внимательно посмотрел на нее. — Ты успокоилась?
Джаффи кивнула. Мэтт не мог дать ей утешения, которого она ждала, но по крайней мере заботился о ней, а ей это было крайне необходимо.
— Затем я найму для тебя телохранителя. Какого-нибудь парня из «Пинкертона». И больше никаких такси, только лимузин с шофером. С этого момента ты не должна никуда ходить одна. По крайней мере до тех пор, пока эти ублюдки не забудут о тебе. Я звонил Уинчелу и сказал ему, что, как только станет известно о твоей следующей роли, он немедленно получит информацию.
— Мэтт, ты просто прелесть. Что бы я без тебя делала?
— Но ты забыл об одной вещи. Я не могу пойти сегодня в театр в этой одежде. — Она провела пальцами по юбке белого шифонового платья.
— Я ничего не забыл, — уверил ее Мэтт. — Мисс Уилкинс пошла в магазин и будет здесь с минуты на минуту.
Три месяца спустя Джаффи жила в пентхаусе нового дома на углу Шестьдесят восьмой улицы и Второй авеню. Здание было очень красивым пятнадцатиэтажным, из белого кирпича. От улицы его отделяло пространство, заполненное садами и фонтанами. Внутри были все современные удобства и использовались последние достижения в области охранных систем. Наблюдение велось круглосуточно с помощью скрытых телевизионных камер. Кроме того, пентхаус имел отдельный лифт. Ист-Ривер-Тауэр считался зданием будущего и резко выделялся среди соседних домов.