Шрифт:
Затем он увидел Мэри с ребенком на руках. Она помахала ему рукой и крикнула:
— Все ушли на охоту за быком!
Мальчики вдруг всполошились. Они быстро выпрягли собак и умчались, даже не спросив разрешения Иша. Даже Джо, полностью оправившись от своей слабости, побежал за ними. Иш внезапно остался покинутый всеми. Его триумф закончился, так и не успев начаться. Никто не оценил того, что он смог вдохнуть жизнь в давно умершую машину. Только Мэри подошла посмотреть на джип. Она смотрела на машину расширившимися глазами, но говорила столько же, сколько ее грудной ребенок, который тоже смотрел круглыми глазами на незнакомый предмет.
Иш вышел из машины, потянулся. Его длинные ноги затекли в темном пространстве.
Охота на быка была довольно опасна, хотя еще никто не был убит или серьезно ранен. Иш не одобрял этого занятия, но все же не видел оснований, чтобы твердо запретить это развлечение. Мальчикам было нужно куда-то тратить энергию, а возможно, и испытывать опасность. Все же жизнь их была слишком спокойна и безопасна.
Вскоре он дошел до небольшой поляны на склоне холма. Это было поблизости от того камня, на котором Иш вырезал цифры. Когда-то здесь был парк. Бык находился в центре поляны, на которой выросла трава в фут высотой и была бы выше, если бы ее не поедали коровы и лоси.
Гарри, пятнадцатилетний сын Молли, дразнил быка, а Уолт, сын Иша, страховал его. Хотя Иш не считал себя экспертом в этой области, он понял, что этот бык был совсем не опасен. Он был почти чистой Херефордской породы, с красной шерстью, белой мордой с черными отметинами. Однако он уже отличался от тех, кто долгие годы жил под защитой человека. Ноги его стали длиннее, тело более поджарым, рога острее. К этому моменту уже уставший бык стоял в нерешительности, а Гаррис пытался его раздразнить.
На краю поляны под деревьями сидели зрители — все члены Племени, включая Дженни и ее ребенка. Здесь они могли легко убежать от быка, если бы он неожиданно решил покинуть поляну. Здесь же сидело несколько собак и Джек, держащий на коленях винтовку. Все было предусмотрено, чтобы исключить несчастный случай.
Маленькая девочка, дочь Джен, Бетти, неожиданно выскочила на поляну и закричала, что она тоже хочет поиграть. Харрис уступил место сестренке. Бык уже устал и не был опасен для девочки. Бетти с помощью Уолта несколько раз проскочила перед самым носом быка. И затем внезапно раздался крик мальчика:
— Я тоже хочу!
Это был Джо. Иш нахмурился. Но он знал, что не сможет запретить этого, хотя Джо было всего девять лет и по правилам Племени он не мог выходить на игру с быком даже для страховки. Старшие мальчики быстро восстановили дисциплину.
— Эй, Джо, — сказал Боб, которому уже было шестнадцать. — Ты еще мал. Тебе придется подождать пару лет.
— Да? — спросил Джо. — Но я сделаю все не хуже Уолта.
Уверенность, с которой он говорил, привела Иша к мысли, что Джо потихоньку уже тренировался в этом. И помогала ему наверняка Джози, его обожаемая сестренка. У Иша прошла дрожь по телу, когда он представил опасность, которой подвергался Джо — его Джо!
После недолгого спора Джо пришлось уступить.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Иш наметил отъезд мальчиков на четвертый день. Между Старыми Временами и теперешним временем существовала огромная разница. Раньше все было так сложно, что следовало планировать свои действия далеко вперед, сейчас же никаких сложностей не было: нужно было только решиться на действие и начать его. Время года было подходящим для путешествия, и Иш боялся, что долгая задержка погасит энтузиазм мальчиков.
Все эти дни он занимался с мальчиками. Он учил их водить джип. Затем съездил с ними в гараж, чтобы взять запчасти: бензонасос и катушку индуктивности. Он показал, как менять детали, и они немного потренировались.
Более всего Иш наслаждался, намечая маршрут путешествия. Он отыскал карты — старые, пожелтевшие, и внимательно изучал их, освежая в памяти всю географию страны. Он пытался представить, как разливы рек, песчаные бури, лесные пожары могли подействовать на дороги.
— Сначала поезжайте на юг, в Лос-Анджелес. Это был раньше прекрасный город. Может там остались люди, группы людей.
Взгляд его следовал по красным линиям на карте, ведущим к Лос-Анджелесу.
— Попытайтесь по 99 шоссе. Может, проедете по нему. Если она блокирована, то сворачивайте на 466 и поезжайте через ущелье Техачапи…
Он помолчал, так как у него вдруг перехватило горло и глаза наполнились слезами. Ностальгия переполнила его. Названия… О, боже, как давно это было. Бурбанк, Голливуд, Пасадена… Ведь раньше там жили люди! И он знал их. Теперь там водятся только койоты, которые гоняются за кроликами… Да, от городов только остались названия на карте.