Шрифт:
Религия Львов имеет тысячи часовен по всем завоеванным землям — священные места, где священники молятся и просят благословения. Королевская часовня Сирия, вероятно, самая важная, и она находится в одной из башен дворца.
По крайней мере, мне не придется идти далеко.
Я кланяюсь им в глубоком реверансе и жду несколько мгновений на трибуне, пока публика аплодирует решению.
Кириан и я обмениваемся взглядами.
На этот раз иду за ним я.
Я рада, что он не направляется сразу в свои покои, а идет к конюшням, потому что там я могу с ним столкнуться лицом к лицу.
Хотя он не оборачивается, я знаю, что он чувствует, как я иду за ним с того момента, как он почти бегом спустился по лестнице; но он не замедляет шаг, даже когда мы остаемся одни.
— Как ты посмел? — бросаю я обвинение.
Он останавливается только для того, чтобы открыть стойло одной из лошадей.
— Что именно ты имеешь в виду?
— Попросить Моргану отпустить нас одних, с другой капитаншей из Земли Волков.
— Они согласились, разве нет? В чём проблема?
Он начинает готовить свою лошадь, которая радостно ржет, приветствуя его.
— В том, какие это несет последствия, — медленно отвечаю я. — Это выглядит так, словно мы все трое что-то скрываем.
Кириан оборачивается ко мне, будто оценивая. Несколько мгновений он молчит, внимательно глядя на меня, прежде чем завершает с седлом и тянет поводья, выводя лошадь.
Мне приходится отойти в сторону, чтобы дать ему пройти.
— Я сжег гектары плодородных полей, разрушил храмы и святыни, вырезал целые деревни. — Тёмная нота звучит в каждом его слове. — Никто не подумает, что я что-то скрываю.
Я прикусываю язык. Несмотря на всё это, даже если он многократно доказал свою верность, он должен понимать так же хорошо, как и я, что наша ситуация всегда будет шаткой. По крайней мере, для меня — до свадьбы.
Кириан садится на коня.
— Куда ты?
— Поговорить с моими людьми. Мне нужно подготовиться к поездке. Тебе стоит сделать то же самое. Путь будет долгим, принцесса.
Кириан подгоняет свою лошадь и уезжает из конюшни без малейшей осторожности.
Я жду несколько минут, а затем направляюсь к дворцовой часовне.
Главный священник, отвечающий за часовню, — это старый и усталый человек, который говорит очень медленно. Часовня занимает весь верхний этаж одной из башен, и там есть только алтарь, на котором покоятся священные писания. Стены украшены фресками с изображениями сцен из этих писаний, а позади алтаря нарисованы священные символы: двухголовая змея и лев, герб королевской семьи.
Я опускаюсь на колени перед алтарем и выслушиваю священника, который на протяжении как минимум двух часов зачитывает мне отрывки из писаний и благословляет меня на предстоящий путь на север. Всё это время мне приходится терпеть, как дамы и кавалеры из двора то и дело заходят в часовню под предлогом молитвы, но остаются подолгу, чтобы посмотреть на принцессу, склонившуюся в мольбе.
Когда всё заканчивается, я готова отправиться на земли язычников.
Глава 9
Лира
Территория Львов. Завоеванные земли. Лес Гнева.
Небо окрасилось в холодные краски раннего рассвета, когда зимнее солнце еще не набрало сил, чтобы осветить тени, а густой туман навис над холмами впереди.
Там, на вершине, ждут все: Кириан, Нирида и их солдаты. Никто не удосужился подождать меня, чтобы выйти из дворца вместе, и теперь мне придется догонять их в одиночестве.
Вокруг меня только слуги и несколько любопытных, которым не было лень встать на заре, если это означало возможность узнать свежие сплетни. Я подгоняю свою лошадь, оставляя их позади, и направляюсь вверх по холму, навстречу капитанам.
Нирида и Кириан стоят во главе двух десятков солдат.
— Их слишком мало, — замечаю я.
— Доброе утро и тебе, дорогая принцесса, — отвечает Кириан.
Улыбка мелькает на серьезных губах Нириды.
— Этого достаточно, — спокойно говорит она. — Наши лучшие воины, самые смелые и самые верные. Больше нам не нужно.
Она делает знак — молчаливый приказ, который все понимают, и мы начинаем путь. Я тоже подгоняю свою лошадь.
Я замечаю, как Кириан наблюдает за мной с легким прищуром, наклонив голову.
— О, ты что, боишься?
Пауза явно предназначена для того, чтобы разозлить меня.
— С чего бы мне бояться? — спрашиваю я.
Он дарит мне нахальную улыбку и вновь устремляет взгляд вперед. Мы спускаемся с одного холма, чтобы взобраться на следующий, где туман скользит по траве, словно белоснежный покров.