Шрифт:
Сразу бросила тревожный взгляд на часы, но переживала напрасно. Время еще раннее, и на встречу с пекарем можно было не торопиться.
Пришлось встать, накинуть халат и спешно умыться. Мне уже виделся очередной страдалец, однако утренний гость оказался сюрпризом.
— Амалия Лоранс? — спросила Герда Дерн, словно под моей личиной от нее мог прятаться дракон.
— Вы ожидали увидеть кого-то другого? — не удержалась я от смешка.
Гостья наморщила нос и попыталась войти ко мне, однако я преградила ей путь.
— Вы не пригласите меня к себе? Есть разговор.
Я на несколько секунд замерла, пытаясь понять, одна эта Герда или где-то дальше по коридору спрятался Арчибальд Дерн. До моего слуха не донеслось ни малейшего шороха. И я решила, что владелец доходного дома крепко спит или же ждет излишне инициативную племянницу у себя.
— Не приглашу, пока не назовете причину. У вас расстройство желудка, ноет зуб или хотите улучшить цвет лица?
Я догадалась, что причиной столь раннего визита Дерн была не боль, а адвокат. И шелковое синее платье в белый горох надето неслучайно. Кудряшки, накрученные на голове гостьи, тоже не сами собой появились, а с целью. К этому визиту молодая женщина готовилась, и основательно. Подобранная в тон туфлям сумочка только подтверждала мой вывод.
— У меня все в порядке с лицом, — заявила Дерн и недовольно сверкнула глазами. — Я пришла не за этим. У меня к вам разговор насчет Говарда Дэнвера. Пропустите!
Нахалка попыталась прорваться ко мне, однако наткнулась на невидимую стену и поморщилась. Надо же, какие упорные дамочки встречаются в этом доме! Я насмешливо приподняла брови, но решила, что разговор о драконе не для случайных ушей. Неторопливо отступила в коридор, попутно вспомнив, что кто только тут не топтался и не лежал. Герды Дерн не хватало для коллекции. Зачарованное место, честное слово!
— Так что вы хотели? — поинтересовалась я, едва дверь за незваной гостьей закрылась, а сама женщина осталась стоять у входа.
— Вы и правда невеста Дэнвера?
— У вас проблема со слухом?
— Дядя сказал, что не слышал о таком.
— Он вхож в дом адвоката, у них личная дружба? — Меня все больше веселила эта непосредственность, смешанная с наглостью.
— Понятно. Значит, дракона мне не уступите. А если так… — забормотала Герда и полезла в сумочку.
Я хмыкнула, ожидая увидеть деньги. Однако чокнутая Дерн достала серебристый флакончик с духами и брызнула мне в лицо. От подобной наглости я опешила, но быстро пришла в себя и разозлилась. Парфюмерный запашок не смог скрыть запах чеснока, хотя, признаться, никогда не слышала о подобном средстве борьбы с неугодными.
— Сгинь, ведьма! — воскликнула ненормальная и шустро прыгнула к двери, на ходу распахнув ее.
— Не так быстро, — заявила я, посылая вдогонку Дерн ускорение в виде магического пинка.
Раздавшийся следом грохот я посчитала вполне достойной расплатой, после чего заперла дверь и пошла умываться. Увы, духи с чесночной водой — это не то, чем хочется пахнуть.
Появление неадекватной Дерн подпортило настроение. Она явно решила бороться со мной, как с кровопийцей, и ради этого заявилась с самого утра. Что в головах у людей, чему они верят?! Дешевым романчикам, купленным в подворотнях, или глупым басням, придуманным ради красного словца?
Только не поняла, зачем Герде надо было наряжаться как на праздник? На всякий случай, вдруг дверь открою не я, а дракон?!
Остатки сна после выходки Дерн окончательно слетели, и я решила написать Говарду письмо, воспользовавшись шкатулкой.
«Доброе утро!» — аккуратно вывела я. Затем отправила послание в надежде, что Дэнвер-старший еще спит, а шкатулка его разбудит.
Мне хотелось увидеть своего дракона, и я даже пожалела, что вчера не выяснила, есть ли в его доме камин. Впрочем, у меня его точно не имелось, а вот у тети был! Наличие небольшого камина у булочника меня порадовало, ведь нельзя недооценивать такой способ передвижения. Не стоит все время тратиться на такси, да и пешком не всякий раз хочется ходить.
Зато новенькая шкатулочка оказалась чудесным способом общения, потому как практически сразу пришел ответ: «С тобой было бы лучше».
Несколько слов от крайне притягательного для меня мужчины подняли настроение. Рассказывать про визит Герды Дерн я не стала, какой смысл писать про эту чокнутую, когда есть более приятные темы. Однако пока я раздумывала, что бы такого спросить у дракона, шкатулка мяукнула: «Ами, я подъехал. Открой дверь через минуту».
Я выглянула в окно — и действительно! Дэнвер-старший тащил фикус и при этом успевал отворачиваться от бутонов, которые словно нарочно то и дело тыкались ему в лицо. Подобное поведение растения я расценила как посягательство на моего дракона и выскочила открывать.
И вовремя: Говард уже стоял за дверью. Похоже, его стремление избавиться от необычного цветка после прошедшей ночи только возросло.
— Неси на кухню на окно, — попросила я и усмехнулась: — А почему он сухой? Ты забыл его полить? Держишь на голодном пайке.
— После того случая в деле поливки я сам себе не доверяю, — отозвался Дэнвер. — И потом, ты предупредила, что цветок может быть для меня опасен. Знаешь, мне совершенно не хочется смотреть влюбленными глазами на фикус и трястись над его корешками. Заскочил с утра пораньше на работу и решил, что должен переместить его к тебе.