Шрифт:
— А когда пришло уведомление? — спросил я, вспоминая район, в котором сегодня побывал. — Что-то я не видел там начала стройки очистного завода.
— Уведомление пришло два года назад. И ты прав — его еще не стали строить. Все только на бумаге. И на то есть причины.
Датэ Икуо загадочно улыбнулся.
— И какие?
— Дорогой Мураками, давайте лучше насладимся едой? Здесь она очень вкусная. А все эти разговоры портят мне аппетит.
Я понял, что большего от Датэ Икуо я уже не добьюсь, он и так рассказал слишком много постороннему человеку. Но я решил зайти по-другому.
— Скажите, господин Датэ, а если бы вам все же стало известно, что завод не построят, вы бы возобновили стройку офисов?
Собеседник усмехнулся.
— Только в одном случае — если бы мне пришло официальное уведомление-отказ о строительстве в районе Намиэ-Ичигао очистного завода. Причем за подписью самого Чикафудзи Рэйдена. Только в этом случае. Никакие обещания и честное слово меня не устроят. Я слишком долго работаю в этой отрасли, чтобы верить простым словам. Только документы, официальные, с подписями. Чтобы у этого борова не было пути к отступлению.
— То есть если у вас будет такой документ на руках, то вы начнете стройку? — проговорил я это вслух.
— Конечно! — ответил Датэ Икуо. — Могу и сам тебе бумагу выдать! Хотя такая бумага уже есть — это Акт начала строительства. Я бы с удовольствием его подписал, потому что и сам заинтересован в этой строке.
— Отлично, — кивнул я. — Договорились.
— О чем? — растерялся Датэ.
— О строительстве офисов.
— Вы слишком амбициозны, господин Мураками! — рассмеялся Датэ. — Я правильно понял, что вы хотите встретиться с Чикафудзи Рэйденом и попытаться отговорить его от строительства завода? Поверьте мне, едва вы начнете с ним говорить, как поймете, к какому пауку попали в сети. Будьте осторожны. Предельно осторожны. А лучше вообще не ходите к нему.
— Мне слишком сильно понравился ресторан «Слон», чтобы отказываться от этой идеи! — ответил я.
Найти адрес Чикафудзи Рэйдена помог Ичиро. Государственная служба располагалась в соседнем районе и я, распрощавшись с Датэ Икуо и услышав от него напутственные слова и пожелания удачи, направился туда. Я еще понятия не имел, как уговорю этого самого Чикафудзи Рэйдена, но решил, что сначала хотя бы прощупаю его и попытаюсь понять кто он такой на самом деле.
Однако попасть на прием к этому самому Чикафудзи оказалось не такой-то простой задачей. Я вошел в приемную, и увидел кучу людей, которые сидели в очереди. Судя по их уставшим измученным лицам сидели давно.
— Мне бы увидеть Чикафудзи Рэйдена, — сказал я, обращаясь к секретарше.
— Им всем его нужно увидеть, — кивнула она на сидящих людей. — Занимайте очередь.
— А он вообще принимает?
— С утра еще ни один не зашел, — ответил первый в очереди, тяжело вздохнув и вновь погрузившись в чтение на телефоне.
— Передайте господину Чикафудзи, что к нему пришел представитель «Феникса» переговорить по его предложению, — шепнул я секретарше.
Та глянула на меня удивленно, но просьбу исполнила.
— Господин Чикафудзи, тут к вам посетитель… — сообщила она по телефону. — Да, я знаю, вы сказали, что никого не принимаете… но это из «Феникса»… вы говорили, что они… да, он сказал, что хочет переговорить по поводу вашего предложения… Хорошо… — секретарь глянула на меня, сказала: — Проходите, господин Чикафудзи вас ждет.
Под злые взгляды толпы я вошел в кабинет. И сразу же почувствовал себя неловко. Тяжёлый воздух висел в кабинете, словно тут никогда не проветривали. Сам господин Чикафудзи сидел за громадным столом, уставленным папками и документами, словно баррикадой, отделяющейего от мира.Его лицо былокрасным и пухлым, как у человека, который не знаетотказа в едеи напитках. Тонкиеусы, отросшие доподбородка, придавали емувид раздутого отсамодовольства чиновника.
— Добрый день! — сказал я, проходя ближе.
Глазки Чикафудзи, наполовинуприкрытые отвисшими веками, посмотрели на меняс пренебрежением, словноя был какой-томелкой букашкой, забредшейв его святаясвятых. Начальник вдруг отвлекся от бумаг, присмотрелся ко мне внимательней.
— Вы разве из «Феникса»?
— Нет, не из «Феникса», — ответил я. — Прошу простить меня за ложь, которую пришлось использовать, чтобы попасть к вам. Но я сегодня и в самом деле видел господина Датэ Икуо, руководителя компании «Феникс».
— И что он сказал? — настороженно спросил Чикафудзи.
— Много чего, — уклончиво ответил я. — Хотел бы, чтобы вы не строили завод очистных сооружений в районе Намиэ-Ичигао.
— Он много чего хочет, — ухмыльнулся Чикафудзи. — Но мало получит! Потому что несговорчивый.
— Так может быть со мной тогда попытаться поговорить, если он не сговорчив? — предложил я.
Чикафудзи с прищуром посмотрел на меня.
— А кто ты? — спросил он, голосего был хриплыми грубым, словноу старого курящегочеловека.