Вход/Регистрация
Время наточить ножи, Кенджи-сан! 3
вернуться

Волков Тим

Шрифт:

— Что происходит?

— Кенджи, ты разве не знаешь? — спросил Ичиро. — Точнее, извиняюсь. Господин Мураками. Так будет правильней к вам обратиться.

Я вопросительно глянул на него.

— Господин Мураками? Это что еще за обращение такое официальное? — спросил я. — Такое ощущение, будто я перед вам в чем-то провинился.

— Так положено обращаться к начальнику, — пояснил Ичиро.

— К какому начальнику? О чем вы? Я окончательно запутался, — ответил я. — В кофе с шестого этажа сыпанули чуть больше порошка? Или в чем дело? Какой еще начальник?

— Я думал, ты уже знаешь, — еще шире улыбнулся Ичиро и протянул документ. — Вот приказ, прочитай.

Я прочитал. И невольно открыл рот. Приказ был за подписью самого господина Ямато и гласил о том, что я теперь назначен на должность начальника отдела стратегии, где до недавнего времени работал простым менеджером.

— Как же это… — растерялся я. — А как же господин Судзуки?

— Его перевели в отдел планирования заместителем начальника. Можно считать это понижением, но думаю ему это даже в радость — меньше забот и проблем, — Ичиро подошел чуть ближе, шепнул: — Считаю, что эти перестановки заслуженны — и для Судзуки, и тем более для тебя. Так что, господин Мураками, принимайте коллектив. Ждем ваших указаний.

Все приветствовали меня аплодисментами. А я не знал что сказать. С одной стороны это было очень приятно, что господин Ямато так ценит меня и назначил на должность. Но справлюсь ли я?

Я сел на стул.

— Господин Мураками, ну что же вы? — всполошился Ичиро. — На чужое рабочее место сели! Вы теперь сидите в отдельном кабинете!

— Хватит меня так называть! Просто Кенджи.

— Нет, господин Мураками, — ответил Ичиро. — Просто Кенджи вы для нас, с вашего позволения, будете в нерабочее время, где-нибудь в баре или караоке. А тут нужно соблюдать субординацию.

Тут он был прав. Но мне тяжело было перестроиться так сразу. Еще вчера я с этими людьми сидел за одним столом и шутил на всякие непристойности. А теперь вроде как должен руководить ими и быть примером. Это невольно отдалит меня от них, чего мне не хотелось — я уже сдружился с ними.

Невольно проскочила мысль о том, что меня без меня женили. У нас обычно принято спрашивать человека хочет ли он занять новую должность, а тут сразу назначили. Впрочем, я уже достаточно проработал в «Спруте» и в Токио, чтобы понять, что некоторые моменты в работе тут отличаются от тех, к которым я привык. И вот такой приказ — один из примеров. Работа — это вторая семья, так неужто ли ты будешь спорить с главой семейства о том, чем тебе заниматься? Сегодня он просит помыть посуду, а завтра пропылесосить, и послушные дети выполняю его приказы без всякого препирательства.

— Господин Мураками, — улыбнулась Икеда, подходя ко мне. — Звезды не врут и всегда говорят правду.

— Это я уже понял, — ответил я. И тише, чтобы слышала только она, добавил: — Спасибо тебе.

Икеда кивнула.

— Ну что ж, — сказал я, обращаясь к коллективу. — Приказ вышел и ничего изменить мы не можем. Значит, работу отдела нужно продолжить выполнять и руководить вами придется мне.

— Мы будем только рады, — сказал Джиро.

Я поблагодарил всех и вошел теперь уже в свой кабинет. Ощущения были странные. Однако помимо растерянности, я также ощущал и радость. Зная прошлую работу Судзуки, я понимал, что отдел по сути толком ничего не делает и обрастает мхом стагнации. Моей задачей, которую я мысленно определил для себя, было вновь запустить отдел, чтобы он работать как новый механизм, слаженно со всеми другими отделами корпорации.

Уходя из кабинета, Судзуки не потрудился даже привести дела в порядок, документы так и продолжали лежать на его столе огромной бесформенной горой. Я вызвал Ичиро.

— Подскажи, что это? — спросил я, просматривая бумаги. — Я просто с форумом немного выпал из дел и не понимаю про что тут.

— Это дела, которые ведет наш отдел, — сказал Ичиро.

— Так много?!

— Ну да. Просто Судзуки особо не отличался расторопностью. Некоторые дела откладывал, некоторые долго рассматривал.

Мне хотелось как следует выругаться, но помня свою новую должность, я воздержался — неприлично ругаться начальнику при своих подчиненных. Вместо этого мы с Ичиро разделили документы на три группы. В первую сложили текущие дела, которые нужно решить прямо сейчас. Во вторую дела средней важности, которые необходимо решить в течение недели. В третью сложили то, что было важным и что просто так с наскока не решалось.

— Господин Мураками…

— Ичиро, давай в кабинете, где только ты и я, ты будешь называть меня просто Кенджи? — спросил я. — Хотя бы первое время. А то мне прям слух режет, не могу еще привыкнуть.

— Договорились, — согласился Ичиро, улыбнувшись. — Кенджи, мы отделом можем забрать дела из первой папки. Думаю, до конца рабочего дня они будут уже выполнены.

— Хорошо, — кивнул я. — Скажи, а почему Судзуки сразу их вам не отписал? Зачем у себя все держал?

— Потому что любую бумажку, которая заходила в отдел, он сначала показывал своему шефу из клана — господину Абэ.

— Это же дико тормозит весь процесс! Да и причем тут Абэ? Он не его непосредственный руководитель.

— Тут дело не в том кто кому приходится начальником официально. А в том, кто под чьей крышей. Судзуки был под крышей Абэ, в его клане, и был весьма осторожен и пуглив. Поэтому без его одобрения ничего не делал. И вот результат.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: