Вход/Регистрация
Отчаяние
вернуться

Лебедев Константин Васильевич

Шрифт:

После смерти Красного начались беды. Часть племени стала одержима огнем и ожесточилась. Сойдя с ума, они захватили власть над племенем, сделав тех, кто сохранил рассудок, своими рабами. Дальний предок нынешнего вождя поднял восстание и увел ту часть народа, что сохранила в себе человечность.

Священная пещера, прячущая в своих недрах останки божества, осталась в руках одержимых. Остров стал небезопасным. Спятившие дикари постоянно осуществляют набеги на поселение Кирта. В одном из столкновений пал старший сын вождя. Младший сын прямо сейчас увел часть племени на север к горе, чтобы сражаться с одержимыми. Полученные сведения объясняли соотношение мужчин и женщин в деревне. Не успел Артур перевести последнюю фразу, как старик продолжил свою речь.

— Вождь предлагает заключить мир. Он просит нас помочь ему уничтожить культистов огня и вернуть его племени священную пещеру, — Артур старался переводить синхронно с говорящим.

— Что мы получим взамен? — спросил капитан.

— Вождь позволит нам заселить остров и пользоваться его благами.

— Переведи вождю, что я не уполномочен принимать подобные решения в одиночку. Попроси его проводить нас на берег, и завтра мы вернемся с ответом.

Вождь кивнул в знак понимания. После трапезы Артур забил трубку и предложил Кирту ее опробовать. Кажется, этот подарок понравился вождю еще больше, чем кинжал. Кэр заметил, как старик немного ослаб, подвергнувшись дурману борусского табака.

— Зачем вы отравляете этот народ? — спросил Чарли Рокуэл, сжимая в руке свою собственную трубку.

— Думаю, это не худшее, что аурлийцы делали с дикарями, — парировал мистер Кэмбел.

Посчитав переговоры оконченными, капитан Хольт приказал их делегации возвращаться на побережье. На улице Кэр вновь нашел в толпе девушку с черными глазами. Ему не хотелось отводить от нее свой взгляд. В качестве проводника Кирт отправил с ними того самого воина, что встретил их на берегу. Как оказалось, знатного воина звали Галом.

На обратном пути фиолетовые плащи облепили своих офицеров в попытках разузнать подробности переговоров. Самый молодой из них, видя в Кэре наиболее близкого к себе по рангу, досаждал лейтенанту. Гвардеец совсем позабыл о субординации, чем сильно задел Итана. На все вопросы лейтенант отвечал холодно и сдержанно. В конце концов, гвардеец понял, что он ничего не добьется, и махнул рукой перед лицом лейтенанта в знак признания своего поражения.

— Ой! — словно уколовшийся об иглу мальчишка, произнес солдат.

Из руки, недавно промелькнувшей перед глазами Кэра, торчал дротик. Если бы не эта вольность гвардейца, дротик сейчас, скорее всего, оказался во лбу лейтенанта. Аурлийцы еще не поняли, что произошло, когда из зарослей выскочили дикари. Их лица были измазаны кровью, тела во многих местах покрывали ожоги, а на шеях висели ожерелья из человеческих костей.

Кэр успел достать из ножен меч лишь наполовину, когда его настиг первый противник, вооруженный копьем. Гвардейцы за его спиной уже успели собраться в кольцо, выставив щиты наружу. Лейтенант со своим собеседником оказались вне спасительного круга. Ему чудом удалось уйти от удара копья, изменив его траекторию наполовину обнаженным клинком.

Дикарь потерял равновесие и, споткнувшись, упал за его спиной. Кэр не успел его добить, потому что был вынужден уходить от удара нового противника, замахивающегося здоровенной дубиной. Наотмашь рубанув мечом, лейтенант заставил дикаря немного отступить.

Пришедший в себя гвардеец вступил в бой и, не давая дикарю с дубиной оправиться, воткнул кинжал в его спину. Кэр тем временем успел ранить дикаря с копьем в плечо. Издав сумасшедший крик, одержимый рванул в сторону лейтенанта. Замедленный ранением дикарь потерял свою первоначальную скорость, и Итан легко парировал его атаку. По инерции продолжающий свое движение враг напоролся на меч гвардейца.

Оглядевшись по сторонам, Кэр убедился, что врагов в ближайшем окружении нет. В целом создавалось впечатление, что бой уже выигран. Мистер Норрингтон вышел из круга щитов и избавлялся от противников с пугающей легкостью. То, как убийца расправлялся со своими жертвами, было похоже на искусство. Смертельный танец не останавливался ни на секунду. Опытный воин не совершал ни одного лишнего движения. Закрытые стеной щитов, офицеры стреляли без промаха, сокращая число нападавших.

Отвлекшись, Кэр не заметил, как их проводник замахнулся, приготовившись метнуть свой клевец в сторону лейтенанта. В последний момент обернувшись, он обреченно смотрел на несущуюся прямо на него смерть. Итан уже приготовился к встрече с Создателем, но оружие, пролетев мимо его головы, воткнулось в грудь дикаря, стоявшего позади него. Спася аурлийца, Гал стоял с видом, не оставляющим сомнений в том, что отныне лейтенант его должник.

Бой закончился также быстро, как и начался. Недавний собеседник Кэра самодовольно озирался по сторонам. Убив двух дикарей, гвардеец явно ощущал свое превосходство, ведь высокомерный лейтенант не убил ни одного. Ко всеобщей радости, потерь среди экипажа не было.

Оружие одичавших не шло ни в какое сравнение со сталью аурлийцев. Мистер Рокуэл получил легкое ранение, но стрела лишь оставила царапину на его руке. Капитан осмотрел свой отряд, оставшись довольным результатами боя.

— Кажется, мы выбрали правильную сторону, джентльмены. Не хотел бы я быть союзником этих животных, — сказал Хольт, как только перевел дух.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: