Шрифт:
— Откупиться? Слуги же не рабы.
Она удивленно на меня посмотрела, словно на идиота, сказавшего непомерную глупость.
— Ты видимо совсем издалека.
— Это так заметно?
— В Кванхуде слуги всё равно что рабы. Если у тебя есть печать слуги, ты не более чем имущество.
— И ты тоже?
Но девушка лишь усмехнулась, не став отвечать.
— Все мы в той или иной степени чьи-то слуги, но если говорить про обычных слуг, то там разница лишь в том, какие условия предоставляет твой дом. Есть те, где ты почти свободен, но это не важно. Для властей города ты не большая ценность, чем горшок с цветком или новое платье, лошадь или корова.
Я конечно многое слышал об этих печатях, но уж никак не мог подумать, что всё настолько запущено.
Девушка вела нас узкими виляющими улочками, и мне даже начало казаться, что она просто заговаривает нам зубы и заманивает в ловушку, но в какой-то момент жилой район закончился, и мы оказались на ступенях перед вратами очень роскошного поместья. Возможно, я даже видел его раньше, с крепости врат.
На воротах стояли два охранника, оба самого начала девятой ступени. По меркам внешних витков огромная сила, тут же это скорее крепкий середняк. По крайней мере мне за то время, что я был в городе, ни разу воин седьмой ступени не попался, зато вот таких хватало. Могу предположить, что ограничение в возвышениях есть и тут, просто не такое сильное, как во внешних витках.
— Это дом семьи Гу? — крикнул я им.
Они бросили на меня безразличный взгляд.
— Да, — подтвердил один из них.
Я удовлетворенно кивнул и бросил девчонке небесный спир. Та ловко поймала его, оглядела и проворно метнулась прочь. Правильно. Мало ли чего чужаки тут устроят.
— Я желаю встретиться с господином Шон Гу. Он только что украл мою служанку, и я бы очень хотел её вернуть.
— Вам назначено?
— Нет.
— В таком случае разворачивайтесь и уходите. Ниже по улице есть представительство дома Гу, там можете записаться. Если господин Шон Гу соизволит вас принять, тогда и…
— Мор, будь любезен, — попросил я друга. Тот ухмыльнулся и рванул вперед словно локомотив. Стражник успел лишь поднять копье, а здоровяк уже ударил его в лицо ладонью и его головой проломил ворота.
Я тем временем занялся вторым, ударил в грудь и швырнул его следом за другом.
— Парни… — вздохнула Лей, раздосадованно покачав головой. — Можно же было и по-другому.
— Не в этом случае, — мрачно ответил я.
Нет, пока моя сестра там, я не намерен ждать и минуты.
Глава 5
Мы втроем смело шагнули во двор дома Гу, и наше вторжение незамеченным не осталось. Отовсюду уже мчались многочисленные охранники, но как и те, что стояли на воротах, девятой ступени.
Лей и Мор были примерно им равны. Они приняли свои зелья ещё в дороге и понемногу усваивали скрытую в них силу. Этого оказалось достаточно, чтобы прорваться через преграду ступени и уже получить сколько-то узлов на новой. Насколько они стали сильнее, покажет время.
Я же был их небольшим козырем.
Ещё утром я спросил у Лей и Луя, Мора в этом вопросе спрашивать смысла нет, насколько сильным они меня ощущают. Они не задумываясь назвали примерно восьмую ступень, тот уровень, что показывали мои спиральные меридианы. Но у меня-то они двойные, и демонические заметно обогнали обычные. Теперь мне даже приходится держать их «голодными», чтобы уравновесить энергии.
Что это значило для меня? А то, что мое тело на самом деле было телом воина седьмой ступени. Как Рокко Сун. Да, я не мог использовать техники того же уровня, но по силе и скорости, если необходимо, уступать не буду. А уж если приму ягоды… даже страшно представить, насколько я усилюсь.
Нас взяли в плотное кольцо, но пока не нападали. Ждали старшего видимо, да и мы, несмотря на такое грубое вторжение, пока никого не убили. Те двое на воротах живы, хоть и немного помяты.
— Что тут происходит?! — послышался яростный возглас, и на лестнице одного из домов появился богато одетый мужчина лет сорока. — Кто посмел напасть на дом Гу?!
— Я Арден Контер из дома Контер, — представился я. — А это мои верные слуги-телохранители.
Лей, услышав это, бросила на меня многозначительный взгляд, а Мор хохотнул. Их не задевало подобное, так как мы обговорили этот момент ещё в дороге. Если уж играем роли местных, то прилагаем к этому старание. Но то, с каким пафосом и на какую толпу это было сказано, не могло пройти для меня бесследно.
— Ваш господин, Шон Гу, напал на моих слуг и похитил служанку. Я пришел за ней.
Мужчина от упоминании своего господина скривился, после чего жестом подозвал одного из слуг и что-то ему приказал. Тот незамедлительно умчался прочь.
— Даже если так, это не повод вторгаться на наши владения. Вы могли затребовать объяснений в нашем представительстве. Уверен, что мы бы нашли компромисс. Я Хун Гу, второй старший советник дома Гу, — наконец представился мужчина, хотя с этого стоило начинать. Получается, что это не глава дома, лишь один из верховных чиновников дома. — И то, что вы только что сделали, можно считать объявлением войны.