Шрифт:
— Да, я уверен, что это он, — ответил Ченджи с волнением. — Моя сестра впервые едет так далеко. Вся семья беспокоится о ней.
— Твоя сестра учится в университете?
Ченджи ответил с лёгкой грустью:
— Она сдавала экзамены для поступления в Токийский университет, но она решила остаться, чтобы заботиться о наших родителях. Несмотря на это, она каждый год получает полную стипендию, её оценки отличные!
— Вы с сестрой оба умницы, — улыбнулся я. — Не то что я, практически никогда не учился.
Ченджи удивлённо спросил:
— Синдзиро-сан, почему ты говоришь, что никогда не учился?
Смущённо улыбнулся ему, но ничего не объяснил. Если бы я действительно хотел ученых степеней, мог бы заполнить ими целую машину.
Вскоре двери поезда открылись. Пассажиры начали выгружать свои сумки, оглядываясь по сторонам, прежде чем направиться к выходу с перрона.
Ченджи вытягивал шею, постоянно высматривая свою сестру. Он был невероятно взволнован. Когда большинство людей уже ушли, он наконец изобразил довольную улыбку, как будто с него сняли тяжёлый груз, и воскликнул:
— Наконец-то она здесь!
— Старший брат! — Чистый голос с искренней радостью раздался неподалеку.
Оглянувшись, я увидел перед собой девушку с собранными волосами, одетую в черную кофту и свободные брюки белого цвета.
Она бежала к нам, сжимая в руках старый чемодан.
Заметил, что она была стройной и очень похожей на Ченджи. Её лицо было нежным, а кожа — белоснежной. Из-за жары на её лице выступили капельки пота, но она всё равно невинно улыбалась. В её облике была свежесть и естественность, которых не хватало городским девушкам. Это делало её особенно привлекательной в моих глазах.
Ченджи крепко обнял свою сестру, а затем начал расспрашивать её о поездке и делах в семье. Он говорил целых полчаса, пока не рассказал всё, что хотел.
Внезапно заметив, что я всё ещё стою рядом, он смущённо улыбнулся:
— Извините, я был слишком взволнован. Я не видел свою сестру больше года.
— Вы с сестрой действительно похожи. Вы не близнецы, правда? — Я подумал, что если бы Ченджи был девушкой, они определённо были бы парой очаровательных близнецов.
Ченджи нежно погладил свою сестру по лицу и с гордостью ответил:
— Наши родственники и друзья тоже так говорят, но я родился на несколько лет раньше её. Тем не менее, мы даже ближе, чем близнецы.
— Брат, кто это? — Девушка робко взглянула на меня и осторожно спросила.
Ченджи сразу же представил меня:
— Это мой друг и коллега Синдзиро-сан.
— Приветствую, господин Синдзиро-сан, я Жуна. — Её слегка покраснело, не знаю, было ли это из-за активности или застенчивости.
— Не переживай, сегодня я просто водитель, который заберёт тебя. Я друг твоего брата, а не его начальник. Тебе не нужно проявлять ко мне такое уважение. И, возможно, я не смогу повысить зарплату твоему брату, — пошутил я.
Жуна усмехнулась:
— Я очень благодарна, что вы приехали за мной.
Мой юмор помог девушке расслабиться, и мы втроём болтали и шутили, пока медленно выходили со станции.
Мы прошли совсем немного, когда я вдруг заметил знакомую фигуру на платформе вдалеке. Это была женщина в синем платье, стоящая в одиночестве. Это была моя начальница, Маюми.
Она, похоже, не заметила меня, как будто ждала кого-то.
Так как мне нужно было отвезти Жуну и её брата, то не стал подходить и решил не думать об этом.
В машине Жуна немного съёжилась, с любопытством поглядывая на всё вокруг, но не осмеливаясь тронуть что-либо.
Скоро её любопытство угасло, и она, устав от долгого пути погрузилась в сон на заднем сиденье.
Увидев это в зеркало заднего вида, мягко спросил Ченджи:
— Твоя сестра приехала в Токио искать работу. Какие у неё планы?
Ченджи с нежностью взглянул на спящую сестру, улыбнулся и ответил:
— Мы не будем торопиться с поиском работы. Я сам ищу неполный рабочий день, но достойных вакансий без диплома становится всё меньше. Я не хочу, чтобы она попала в такое же место, как я. Хочу найти ей что-то более безопасное и чистое.
На мгновение задумавшись я сказал:
— У меня есть предложение для твоей сестры. Зарплата может быть не очень высокая, но это точно безопасно. Готовы рассмотреть это?