Шрифт:
— А после? Как они стали такими?
Мне показалось, что предложение поковыряться в прошлом — отличный способ наладить контакт и подойти к вопросам о настоящем.
— После… Ну, они выросли и стали нас… стеснять. Мы их послали пасти северные кварталы, они и нам не мешают, и кассу свою имеют. Ю — двоюродный брат Тао-кнута, если ты не знал, и мне на него плевать. А Шан мой младший. Брат в смысле. Вот за него я жопу любому порву, и тебе тоже. На остальных двоих мне пофиг, что угодно делайте.
Я аж вздрогнул. Шан — младший брат Лангхо?!
Мучительно попытался оживить в памяти сцену моего избиения толпой старшаков за день до Катаклизма. Толком не удалось — за такое время, даже с учётом, что была шестилетняя кома, воспоминания сотню раз трансформировались, смешались со снами и затёрлись.
Был ли среди них тогда Лангхо? Наверняка — был. Кто-то огромный там точно стоял, совсем рядом, возможно, он даже и не напинывал меня собственноручно, потому что был старше даже остальных старших братьев, а просто следил, насколько хорошо те сделают работу.
Но гораздо важнее была информация про братца Тао-кнута, он прямо особо выделил — «мне на него плевать». Судя по всему, раскол у них был уже серьёзный…
Похоже, я слишком надолго завис и задумался, и допрос здоровяка продолжила Сян.
— Почему Джи Панг умчался из города? Он что, боится?
— Конечно боится! — Лангхо хрипло посмеялся и повернулся ко мне. — Только не думаю, что тебя, малой. Ты что, девкам своим не сказал?
А я и не сказал всю правду. Только что «мне помогли сбежать».
— Потрошитель, — сказал я, и Сян вздрогнула. — Мне помог Потрошитель.
Дзянь аж с лица спала. А Лангхо продолжил.
— Знаешь, как его звали? Чжао его звали. Он был самый матерый среди молодых. Ещё до того, как рвануло. Чинил байки, мы с ним доезжали до самого Фучжоу… Друзьями были, считай. И он из нас оказался ближе всех, как раз заезжал в парк на байке. Когда рвануло. Три чакры открылись в первые же дни. Потом четыре, пятая… Изменился почти сразу. Мы его не узнали даже. Ну и скоро нас нашёл Джи Панг.
— Кем он был? Откуда вообще?
Лангхо неуклюже нашарил рукой на тумбочке пачку сигарет с зажигалкой, вынул кислородную трубку из ноздри, Дзянь помогла ему закурить. Очень странно было курить в палате сразу после того, как только что нюхал чистый кислород, но мне уже было не привыкать к странностям этого города. Затянулся и продолжил.
— А он ещё до всего прочего держал половину порта, набережную, подземные туннели и прочее. Чжао мог уделать босса одной левой, но не стал, поверил. Босс умный, умеет складно говорить. Чжао стал делать самую грязную работу. Чистильщик. Решал вопросы радикально. То ли уже тогда это всё ему нравилось, то ли красная чакра уже расти начала и давила на мозги, хрен знает. То ли просто отвественный малый.
— Красная чакра!… — испуганно повторила Дзянь и аж сжалась вся.
— Ну… и что дальше? Как он стал Потрошителем? — спросил я.
— Ну, умом-то он понимал, что столько смертей — это уж не нормально. Видимо, что-то пытался сделать. Примерно через год после катаклизма… да, как раз замочили вторую тварь — объявилась у него девушка. Малышка Сю её звали. Она работала в магазине париков и накладных ресниц тут рядом, за углом. Красивая краля… повадился к ней ездить. Она его, типа, удержать пыталась. В человечьем обличьи. Любили друг друга — да, безумно. Джи Панг это дело через год просёк и Малышку Сю то ли прирезал, то ли увёз на материк. А он за ней поехать не смог. Вот так твой брат… — тут он сделал многозначительную паузу, пытаясь поймать мою реакцию, — и стал Потрошителем.
Что?! Неужели он раскусил меня… Прямо сейчас? Мои спутницы резко повернулись ко мне, едва не подскочив на месте.
— Брат?!
— Твой брат?! Потрошитель — твой брат?!
— Фигура речи… потом обсудим, — не сильно изящно попытался я перевести тему. — Так почему ему понадобилось помогать Троице?
— И зачем ему помогать Чану?! — допытывалась Сян.
— Понятно почему, — оскалился Лангхо. — Сам давай скажи, малой — почему? Объясни фигуру речи?
— Ну… я похож на него, да? — осторожно предположил я.
Хотя сам уже понял. И понял, почему я лежал в этом госпитале под присмотром Циановых.
Всё дело в том, что Джи Панг использовал меня как козырь против Чжао. Как заложника. Он всё это время держал меня под прицелом только для того, чтобы Чжао не сорвался с цепи и не прирезал их всех. Наверняка Джи Панг при случае размахивал перед носом брата моей бездыханной тушкой, как табуреткой перед носом взбесившегося тигра на цирковой ареной…
И наверняка этот говнюк делал всё, чтобы я из комы не выходил как можно дольше. И как только Сян вывела меня из комы и помогла подняться на ноги…