Вход/Регистрация
Кодекс Оборотня 3
вернуться

Гарднер Эрик

Шрифт:

— И еще… он просил поговорить с тобой.

— Директор?

— Да. Я могу набрать его номер. Телефон ему оставили. Если ты признаешься, тебе ничего не будет, Руари. Ты знаешь. Поговоришь?

— Давайте.

— Мистер Дойл, это Мёрфи. Да, я даю ему трубку.

— Руари? — услышал я взволнованный голос директора.

— Добрый вечер, мистер Дойл.

— Руари, я знаю, что это сделал ты. И ты это тоже знаешь…

— Что-то я вас плохо слышу, мистер Любитель Карлиц!

— Конмэл! Черт тебя побери, Конмэл!

— Или вы говорите, что хотели, или я жму отбой.

— Ты признаешься, что это сделал ты.

— Нет.

— Руари, ты не понимаешь! Школа для меня — все!

— И вы из нее меня выгнали, — напомнил я.

— Я отменю свое распоряжение!

— Не стоит. Меня это теперь устраивает.

Он минуту молчал в растерянности.

— Но тебе ведь нужен диплом об образовании!

— Может быть.

— Чего ты хочешь? — сдался он.

— Вы извинитесь передо мной. Публично извинитесь! Перед всей школой.

— За что?! — офигел директор.

— За то, что выгнали меня без причины! Точно так же, как ни за что очернили тех, о ком написано в вашем лживом учебнике истории!

— Руари… — попытался возразить он.

— Не смейте говорить мне, что там не ложь! Мне — не смейте! — прорычал я.

Он в растерянности молчал.

— Если я извинюсь…

— Я извинюсь в ответ точно так же перед вами за неудачную шутку.

— Но в полиции…

— Думаю, я договорюсь с капитаном Мёрфи и заявления не понадобится.

Я взглянул на полицейского. Тот внимательно прислушивался к нашему разговору. Кивнул мне.

— Хорошо, — согласился директор.

— И еще, — продолжил я. — Вы никогда больше не будете звонить моему куратору или в Управление. И сдержите свое обещание насчет экстерната.

— Я согласен.

— Вот и договорились.

Я нажал отбой и вернул телефон капитану Гарды.

После случившегося потекла спокойная жизнь. Я делал вид, что ловил фэйри. Приносил в Управление крошечные башмаки. Фалви казался весьма довольным моей «работой». Произошедший инцидент с гномом и семьей Веришей, казалось, слегка нарушил спокойствие. Но едва эта история завершилась, как на пороге нашего дома объявилась ведьма из Магической гильдии… И события посыпались на меня как из рога изобилия.

— Добрый вечер! Вы Мак Конмэл? — произнес приятный бархатистый женский голос.

— Да.

— Я — Магра Даген, из Магической Гильдии.

— Давно не имею дел с Магической Гильдией, — хмуро отозвался отец и собрался закрыть дверь.

— Простите, вы не поняли. Я собираюсь сюда переехать. Ваш род старейший в этом городе. Согласно традициям я должна спросить у вас разрешения.

— Времена уже не те, — мрачно бросил Мак. — То, что было принято раньше, теперь утратило силу. Делайте что хотите.

— Па!

Я смотрел на незнакомку из темноты.

— Кое-кто с вами не согласен! — улыбнулась она. — Ваш сын?

— Да. Это Руари. Иди сюда. Извините, я хотел сегодня лечь пораньше. Если хотите спрашивать разрешения, то спрашивайте у него.

Я приблизился, стараясь незаметно втягивать ее запахи, изучая. Отец ушел, пошатываясь, вглубь дома. Я закрыл дверь и остался стоять с незнакомкой на гравиевой дорожке.

— Вы это серьезно? Пришли спрашивать разрешения?

— Мне казалось, что оборотни ревностно чтут традиции. Вы же не пустили меня в дом.

Она улыбнулась, а я невольно улыбнулся в ответ.

— Вы о нас много знаете?

— Надеюсь, достаточно, чтобы найти с вами общий язык… Но я ожидала от Мака большего. Извини. Много слышала о твоем отце. Он значимая фигура в истории политики. Читала о его работе по интеграции и защите прав магических существ.

— Бросьте. Он проиграл, — улыбка исчезла с моего лица.

— Он поэтому пьет? Давно?

— Вы не те вопросы задаете и не то говорите, — мое дружелюбие испарилось.

— Извини. Что ж, начну с начала. Гильдия магов пытается отыскать любых существ, связанных с магией. Именно поэтому я приехала в Клонмел, чтобы внести всех найденных в базу данных Гильдии.

— Это как? — удивился я. — Гильдию не устраивает официальная информация Министерства по делам магии? Или вы ищете тех, кто вне закона?

Магра сдержанно улыбнулась.

— И это тоже, Руари. Но я лишь хотела сказать, что в этом городе удивительная атмосфера. Давно такого не чувствовала.

Она, выжидая, смотрела на меня, словно я должен был сразу догадаться, о чем она говорит.

— Наверное, вдохнули чудесных паров со старого завода «Балмерс», — я оскалился в усмешке. — Ветер часто разносит по Клонмелу запахи перебродивших яблок.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: