Шрифт:
— Хух! Не стоит возмущаться, Кавасима. Работа не всегда бывает легкой и интересной. Думала, ты и сам это знаешь, имея богатый опыт, — пытается от меня отмахнуться и смотрит вдаль.
— Чем я тебе насолил, Мэй? Давай расставим все точки над И. Все равно нас никто не услышит, — говорю, прекрасно зная причину.
Просто хочется услышать это из первых уст. Пусть Танака понервничает и поймет, что была не права.
Девушка впадает в ступор и мнется, как малый ребенок. Она не может просто уйти от ответа, а признаться — еще в сто раз хуже.
— Знаешь что, Кавасима-сан! — выдает после небольшой паузы. — Я не против вечеринок, устраиваемых на деньги компании. Это сплачивает людей и повышает эффективность команды. Но творить на подобных мероприятиях непристойные вещи — это уже перебор. Занимаясь разными непотребствами, ты наносишь урон всей компании. Надо это хорошо понимать.
— Даже так? — говорю с улыбкой, приближаясь к Танаке. — А может, репутация компании тут не причем? Просто кого-то лично задело то, что я обнялся со старой знакомой?
— Интересно знать, кого именно? — ворчит, пытаясь изобразить безразличие, но у нее ничего не выходит.
— Того, кто и сам это знает. Кстати да, якобы оскорбленная личность должна понимать, что офисные сплетни хуже коронавируса. Они уничтожают все, к чему прикасаются. Стоит одному сотруднику чисто по-дружески обнять даму, которую знал еще в прошлой жизни, как болтуны разносят это по всей вселенной, не забыв добавить кучу несуществующих подробностей, — поясняю, глядя в глаза начальнице и вдыхая запах ее духов.
— А ты уверен, что никаких подробностей не было? — спрашивает Мэй, окончательно сбросив маску деловой леди.
— Более чем. Иначе б я сейчас здесь не стоял и не любовался красотой глаз одной строптивой особы, — сказал с явным намеком.
— Не знаю, насколько это правдиво. Но «особа» не привыкла верить на слово мужским клятвам, — говорит Мэй, теряя контроль над собой.
— Тогда можешь получить заверение с печатью, как того требует деловой протокол.
— С какой еще печатью, — смущенно мямлит Танака, приближаясь ко мне.
— Сейчас ты это узнаешь.
Несмотря на осенний холод, на крыше становится жарко. Боюсь представить если кто-то сейчас нас увидит. Хотя здесь достаточно мрачно, вряд ли кто-нибудь разглядит лица целующейся вдалеке парочки.
Да, дело шло к поцелую. Я знал, что это может привести к разным последствиям, но не стал оттягивать неизбежное.
Глупо сейчас убегать, как застенчивый школьник. Пусть будет, что будет.
Глава 21
Яркие губы Танаки были все ближе, а томный взгляд прожигал мое сердце насквозь. Я чувствовал, как сердце начальницы бешено бьется. Она окончательно потеряла контроль над собой, забыв где, а главное с кем находится.
Нами овладела почти животная страсть. Поцелуя было не избежать, если б не чертов звонок. У Танаки зазвонил телефон, да так, что, казалось, его слышали на соседних крышах.
Девушка ахнула, отстранившись от меня, и начала говорить таким тоном, будто только что разбирала отчеты, а не пыталась меня засосать.
— Да, я уже скинула информацию. Нет, не в том файле. Посмотрите получше, ради всего святого. Простите, но вы старше меня в два раза, я не могу разжевывать все, как маленькому ребенку. Нет, теперь только утром. Представьте, что я умерла! До встречи, не забудьте, что именно мы планировали на завтрашний день, — сухо отчеканила Мэй, уходя в сторону.
— Эй, как насчет наших дел, — весело бросил ей.
Танака закрыла рукой динамик и показала взглядом, что мне надо срочно уйти, иначе дар левитации все же появится. Правда, летать я буду недолго и вниз головой.
— Скажи, что хотя бы не обижаешься, — бросил Мэй напоследок.
Та отрицательно покачала головой, снова сверкнула глазами и продолжила болтать с кем-то из своих заместителей, врубив «крутую боссиху». Боссиню? В общем, уже не важно.
Я возвращался домой в странном расположении духа. С одной стороны, замотался как псина, которую привязали к гигантскому вентилятору. Ага, шутейка за триста, но я действительно так себя чувствовал.
С другой, Мэй на меня явно запала, и это радует. Офисный клерк смог охмурить главу компании. В то время, как последняя могла б встречаться с миллионерами и детьми чиновников.
Другой бы купил шикарный букет цветов, при всех подошел к Танаке, предложил ей встречаться и положил большой рыбный ролл на мнение всяких сплетников.
Но я не спешил с этим делом. Как уже сказал Хане Такуро, мне не нужны серьезные отношения и проблемы, вытекающие из этого.
К тому же, не могу сказать, что питаю чувства к Танаке. Нет, она яркая и сексуальная, умная и смелая, молодая и почти идеальная. Но этого слишком мало.