Шрифт:
— Плевать. Лишь ещё одно направление атаки, а что она идёт, не новость. Выдержим.
— Что ещё остаётся, — меланхолично заметила Уэки. — Будем надеяться, каждый из нас знает, что делает.
— Я уверена, что всё будет хорошо, — Хаяси затеяла подниматься. — Ты идёшь?
— Не-а, посижу ещё здесь: пока смотрю на воду, чувствую, что успокаивает.
— Ты на младшую Хьюга смотришь, а не на воду, — ехидно бросила финансистка.
— И на неё тоже, она хорошо плавает. Скользит по воде, как какой-то морской зверь.
Хонока картинно нахмурила брови и приложила ладонь ко лбу подруги:
— А температуры вроде нет, хм.
— Почему ты так спокойна? — Ута задала главный вопрос совсем другим тоном, без перехода и со скрытым подтекстом, который хорошо знающая её Хаяси отлично поняла.
— Потому что я, в отличие от всех вас, учитываю практические результаты нашего стажёра, — твёрдо ответила финансистка. — Сегодня был погашен кредит моего деда и его акции вернулись в управление без ограничений. Вы просто не понимаете стоимость такого итога, ещё и с учётом сроков.
— Он же просто хорошо что-то там изобразил перед твоими заокеанскими друзьями? — тоскливо вздохнула продолжающая сидеть со скрещенными ногами айтишница. — Никаких других телодвижений?
— «Невежество рождает необычайную смелость в суждениях», — покачала головой Хонока. — Ты не финансист, не финансовый юрист. Ты просто не понимаешь значения такого результата. Я гораздо скептичнее тебя по жизни, согласна?
— Да. Кто бы спорил.
— Вот лично я просто уверена, что всё будет хорошо, так или иначе. Тебе это ни о чём не говорит? А ты просто вибрируешь; возможно, потому, что в корпорации осталась одна, без отца, — в интонациях Хаяси прорезались хорошо различимые нотки ехидства.
— Ой, всё! Иди давай, куда собиралась! — возмутилась Ута.
Она выпрямилась, освободила руку и попыталась хлопнуть подругу по корпусу.
Хонока отскочила, но на мокром бортике не удержала равновесия — её брендовые туфли не были предназначены для перемещений по бассейну.
Начав размахивать руками, финансистка схватилась за кресло айтишницы, после чего оба топ-менеджера опрокинулись на пол, хорошо, не ударились с размаху.
— Свалитесь в воду — очистка всей кубатуры за ваш счёт, — раздался снизу голос младшей Хьюги.
Мокрые Хаяси и Уэки хмуро посмотрели сперва друг на друга, затем — на хозяйку бассейна.
— Правила для всех одни, — невозмутимо продекламировала Хину, развернулась, оттолкнулась от бортика и заскользила к противоположному.
— И как в таком виде в офис идти? — Хонока, поднявшись на ноги, мрачно проводила взглядом стекающие с одежды струйки.
— Решетников говорил, у них в старом отделе специальная комнатка есть, сушилка для зонтов, — раздался голос пловчихи с середины дорожки. — Он, когда в костюме сюда свалился, за четверть часа высушился. Можете не благодарить. Хотите, я Андо позвоню? У нас с ней свои отношения, мне она вас высушить точно не откажет.
Финансистка и айтишница скрестили угрюмые взгляды на удаляющемся затылке высокопоставленной коллеги.
? Аум Синрикё
Глава 6
— Ух ты, а он тут откуда. — Тихо обозначил хафу одними губами. — Точнее, зачем.
Они спустились пешком с самого верха, вышли через стеклянную дверь в холл и сейчас неспеша приближались к зашевелившимся на диванах чиновникам.
— Который из них? — Моэко была собрана и спокойна. — Должность, звание, имя? Обстоятельства вашего знакомства?
Походя брошенной на сороковом этаже фразой про самопрокачку Решетников задел в ней кое-что, не дававшее покоя. Она поняла, точнее, на лестнице наконец призналась себе, что именно представляет интерес конкретно для неё.
«По какой из иерархий качаться», если цитировать дословно.
Ответ: состязательная юриспруденция. Такие вот бескровные схватки, как эта, которая уже началась, хотя по виду ещё ничего не происходит, просто разные люди идут навстречу друг другу. Казалось бы.
— Как в западных фильмах про ковбоев, — пробормотал спутник в такт её мыслям. — Только револьверов не хватает.
Такидзиро неожиданно для себя узнал в лицо одного из встречающих. Не объясняя подробно, кого, он неожиданно озадачился.
— Кого из них ты знаешь?! Мелочи важны, я должна понимать детали. — Настояла Моэко тихим шёпотом.
Предварительное знакомство позавчерашнего стажёра с любым членом «комитета по встрече», насколько могла судить якудза, исключалось по определению разницей их рангов. Разве что, теоретически, метис имел возможность пересечься вон с тем полицейским в звании суперинтерданта, но Решетников имел в виду явно не его.