Шрифт:
Общество Фуюдзан [134] открыло в крытых оцинкованных железом сараюшках, построенных на руинах за средней школой Дзюнтэн, выставку, названную Институтом свободы. Впервые в ней участвует со своими картинами Минами-сан. Все они не особенно интересные. Хороша лишь одна, где изображена устремлённая в ярко-голубое небо красная труба. Больше всего привлекли внимание «Труппа Эгава» (два полотна, на одном из которых изображена ложа) Кобаяси Токусабуро и несколько работ Китаямы Сэйтаро. Повысил своё мастерство и господин Сохати. Ёри следует за Куродой Киётэру из Фуюдзана. Его работы, как и работы господина Рюсэя, сделаны очень хорошо.
134
Общество Фуюдзан — общество молодых художников, основанное в 1912 г. художником Сайто Ёри (1885—?) и просуществовавшее всего один год.
В Императорском отеле был концерт Доры фон Мёллендорф, известной в мире немецкой скрипачки. Ей аккомпанировала Бецворд.
Это была самая прекрасная скрипичная музыка, какую я когда-либо слышал. У меня и сейчас стоит перед глазами фигура женщины в голубом платье, играющей на скрипке, движением головы отбрасывающей назад свои густые каштановые волосы. Звук инструмента поистине чудесен.
Прекрасно играла и Бецворд. На ней было чёрное бархатное платье с серебряным шитьём. Встретился с господином Кубо Macao.
Исида-кун, как founder [135] Исторического кружка первого колледжа, провёл первое заседание. Присутствовали Сайто-сан и ещё преподаватель университета Кэйо. Этим преподавателем был человек, читавший Виндельбанда, у него учился Исида-кун. Члены общества преуспели в немецкой и английской философии, гуманитарных науках. Кумэ заметил с досадой, что, если бы преподаватель не пришёл, он бы сам прекрасно провёл заседание.
135
Основатель (англ.).
В первом колледже физический кабинет и кабинет врача теперь разделены коридором. Такой же широкий прекрасный коридор ведёт и в столовую. Сэто-сан уже три дня обсуждает то, что, поскольку нынешним студентам недостаёт душевной активности, «Кокумин симбун» необходимы больший самоконтроль, большая «самоактивность» и самоуравновешенность.
Существует мнение, что в поэтическом сборнике Голсуорси «Mods, Songs and Doggerels» [136] буквально на каждой странице можно найти модные философские идеи Бергсона, и этим он примечателен. Мне кажется, три последние строфы «Му Dream» [137] в начале сборника действительно хороши.
136
«Настроения, песни, стихи» (англ.).
137
«Моя мечта» (англ.).
В университете открыта выставка греческого и индийского искусства. Масса прекрасных вещей среди древнегреческой керамики и кукол, собранных Такакусу-саном и Куроита-саном. Из пяти заострённых палочек, которыми писали на раковинах и пальмовых листьях, две украли, сказал ассистент с отделения индийской философии.
Торидэ [138] ставит «Профессию миссис Уоррен» и «Море» Йитса. Думаю, ничего у него не получится. Самые дешёвые билеты стоят пятнадцать сэн, поэтому Кумэ предложил нам пойти всем вместе.
138
Торидэ — японская театральная труппа, существовавшая с 1912 по 1914 г.
Нэмото с сентября совсем не показывается. Говорит, будто Танимори-кун попал в исправительную колонию. На самом же деле он решил покутить и прожигает жизнь в Нихонкане [139] .
Сано, Исихара и Курода тоже веселятся, как могут. (…)
Саэки-кун и Сакасита-кун аккуратно посещают университет, не пропуская ни одного дня. У Сакаситы-куна нос красный, наверное, потому, что он каждый день ест имбирь. Правда, это утверждает Нарусэ, а его словам особенно доверять нельзя.
139
Нихонкан — увеселительное заведение в районе Асакуса в Токио.
Нарусэ жил на втором этаже некоего дома, принадлежащего Хонго Кикудзаке, прозвище которого Химэро, но с этого месяца переезжает к родным. В сентябре я одолжил часы Сано, а тот не возвращает, я очень огорчён.
То же случилось и с Кумэ. Он одолжил Сано денег, чтобы заплатить за учёбу, а тот не возвращает. Кумэ тоже огорчён. Он сейчас пишет роман, в котором главная героиня акробатка.
По настоятельной просьбе Сангу-сана [140] снова ходил на заседание кружка Куроянаги-сана [141] . Там читали Шоу. Кубо Кэн, Кубо Кан, Ямамия-сан единодушно заявили, что не любят Шоу. Думаю, потому, что он для них слишком сложен и они его просто не понимают. Куроянаги нарисовал даже схему. (Я её опускаю.) (…)
140
Сангу Макото (1892–1967) – японский поэт, литературовед, соученик Акутагавы по колледжу.
141
Куроянаги Сётаро (1871–1923) – профессор английского языка в годы учёбы Акутагавы в первом колледже.
Есть кое-что ещё, но письмо и так уж слишком длинное, поэтому я заканчиваю.
Хотелось бы узнать твоё мнение о художественной выставке. «Три облика улицы» хороши, правда? Да и остальные не столь плохи, как о них говорят.
Профессор Мацумото сказал, что работы Хиронари открывают новую эру в японской живописи. Не знаю.
10 декабря 1913 года, Синдзюку
Экзамены приближаются, и ты, конечно, очень занят. У меня тоже скоро Xmas examination [142] и дел невпроворот. Когда я учился в первом колледже, то, пока не сдал всех экзаменов, мне всегда бывало не по себе. К экзаменам после первого семестра я готовился изо всех сил, занимался, помнится, часов по двенадцать. Но зато получил по немецкому сто баллов – такого не бывало со мной ни до этого, ни после этого. Так что нужно заниматься как следует.
142
Здесь: рождественские экзамены (англ.).