Шрифт:
Кьяра кивнула, её глаза застыли на дымке над чашкой кофе.
– Власть – это игра теней, Пьетро, – произнесла она. – И тот, кто умеет скрываться в тени, всегда побеждает.
– Полиция займётся расследованием, но они уже ищут виноватых, – сказал он, открывая папку с бумагами. – Тебе нужно быть осторожной.
Она подняла глаза и посмотрела на него, её взгляд был острым, как клинок.
– Осторожной? – повторила она. – Пьетро, я прожила с этим человеком двадцать лет. Если кто-то знает, что значит быть осторожной, так это я.
На месте преступления
Солнечные лучи пробивались сквозь узкие улицы Милана, освещая мраморный фасад здания Marini Lux. Лента полиции отрезала толпу любопытных, которые тянули шеи, чтобы заглянуть за неё.
Детектив Филиппо Сартори подошёл ближе, оглядывая место. Его потрёпанный плащ и слегка помятый вид делали его не похожим на тех чисто выбритых, безупречно одетых полицейских, которые окружали его. Но в его глазах был стальной блеск – он видел больше, чем казалось окружающим.
– Выстрел в упор, – сообщил криминалист, передавая Сартори фотографии. – Оружие профессиональное, следов почти нет. Убийца либо очень опытный, либо очень уверен в себе.
Сартори кивнул, изучая фотографии. На них запечатлено тело Лоренцо, окружённое разбросанными документами и портфелем. Его взгляд остановился на одной детали – кровавый отпечаток на ручке двери.
– Это не просто убийство, – тихо произнёс он, возвращая фотографии. – Это послание.
– Думаете, это связано с его бизнесом? – спросил один из полицейских.
Сартори усмехнулся, достал сигарету и медленно её закурил.
– С таким состоянием и таким количеством врагов, – произнёс он, выдыхая дым, – его смерть могла быть связана с чем угодно.
Другая сторона города
Анна Карелли, высокая и изящная, стояла в своей мастерской. Она рассеянно крутила карандаш в руках, её голубые глаза блестели от слёз. Перед ней на столе лежала записка, написанная почерком Лоренцо.
«Анна, ты – моя муза. Без тебя этот мир кажется пустым. Сегодня мы начнём новую главу.»
Она перечитала её уже в сотый раз. Слова, которые ещё утром наполняли её сердце радостью, теперь казались бездушными, как выброшенные цветы.
Анна схватила карандаш и резко провела линию по эскизу на бумаге. Новый дизайн платья, который они должны были представить вместе, теперь казался бессмысленным.
Эти жизни, пересекающиеся в одном городе, ещё не знали, насколько тесно сплетутся их судьбы. Милан, с его яркими фасадами и тенями в переулках, стал ареной для событий, которые изменят всё.
Глава 2. Лица города
Свет и тени Милана
Милан – город, который всегда был больше, чем его архитектура. Он сиял, как драгоценный камень, но в каждой его грани скрывались тени. На улицах, где витрины отражали богатство и амбиции, гуляли не только модники и туристы. Здесь процветали сплетни, и каждый шаг мог быть частью чьей-то тщательно продуманной игры.
На центральной улице, Виа Монтенаполеоне, витрины магазинов сверкали бриллиантами, мехами и шелками. Люди стекались сюда как мотыльки на свет, тратя целые состояния на сумки и костюмы, которые через сезон потеряют актуальность. Для них это было не расточительство, а инвестиция в статус.
В этот день толпы зевак стекались к зданию Marini Lux, где убили Лоренцо. Они искали ответы, но вместо этого находили больше вопросов.
Кьяра Ривальди: роскошь и холод
Кьяра стояла у окна своей спальни, вглядываясь в город. Её пентхаус был вершиной утончённого богатства. Белые мраморные полы сияли в солнечном свете, а стены украшали картины в золотых рамах. На одной из них – портрет Лоренцо, написанный в их лучшие времена.
Она вспомнила их свадьбу. Пышная церемония в Венеции, блестящие гости, шампанское, льющееся рекой. Все восхищались их союзом, видели в них короля и королеву Милана. Тогда никто не знал, какой ценой она получила этот статус.
Сегодня этот блеск казался ей пустым. Она сняла с руки обручальное кольцо, долго смотрела на него, а затем положила на мраморную тумбу.
– Кто же ты, Лоренцо? – шепнула она в пустоту. – Герой, предатель или жертва?
В дверь постучали.
– Синьора, полиция просит вашего времени, – сообщил Пьетро.
Она задержала взгляд на кольце, прежде чем отвернуться и скрыть свои эмоции за идеально отточенной маской.
Анна Карелли: жизнь за кулисами
Анна встала в своей небольшой мастерской. Здесь не было позолоты и мрамора, но всё говорило о её вкусе: ряды тканей, книги по искусству, и на видном месте – фотографии Лоренцо.