Шрифт:
– Ты предполагаю ищешь восьмой свиток? – спросил Юсеф, разбирая страницу.
– Именно так, – подтвердил Картер. – Кто-то считает, что это миф, но буквы и надписи указывают обратное.
Юсеф поднял голову:
– Легенда гласит, что свиток был последним трудом Каллимаха, библиотекаря Александрии. Благодаря всему этому было известно человечеству, и даже больше – знания, которми можно было бы разрушить или спасти цивилизацию. Но после уничтожения библиотеки его следы исчезли.
Он пододвинул одну страницу к Эдварду. На ней была изображена карта с надписями древнегреческого периода.
– Здесь сказано о «Хранилище Гелиоса». Согласно этой карте, там скрыты рукописи, вывезенные из библиотеки перед ее гибелью.
Картер внимательно осмотрел большую карту, его мысли бешено работали. Если свиток действительно существовал, то он мог находиться в одном из таких хранилищ.
В этот момент дверь лаборатории резко распахнулась. Двое мужчин в темных костюмах ворвались в музей, бросая вызов профессору и Юсефе пристальными взглядами.
– Что-то не так? – тихо спросил Картер.
Юсеф нахмурился.
– Их я не приглашал.
– Доктор Халед, профессор Картер, – заговорил один из мужчин с подчёркнутым вежливым акцентом. – Прошу прощения за вторжение. Нам сказали, что у вас есть материалы, которые могут обеспечить интерес… национальной безопасности.
– И кто это «мы»? – резко ответил Юсеф.
– Те, кто старается сохранять равновесие, – холодно сказал мужчина.
Прежде чем кто-либо успел ответить, второй мужчина вышел из внутреннего зала, оказавшись в небольшом помещении. И на секунду застыл. Эдвард успел заметить слабое свечение внутри комнаты, прежде чем Юсеф закричал:
– Убирайтесь! Это хранилище огнеопасно!
Но было поздно. Огромный всплеск света и громкий хлопок разнеслись в зале. В помещении вспыхнул пожар. Пламя охватило столы с документами, бумагами и картинами.
Картер схватил Юсефа за руку:
– Выбегаем!
Они бросились к выходу, уклоняясь от падающих полок и обломков. Пожарная сигнализация заполнила здание пронзительными звуками, но дым стал всё плотнее, отрезав путь к спасению.
В какой-то момент Юсеф остановился, схватив один из манускриптов, который чудом остался цел.
– Что ты делаешь?! – крикнул Эдвард.
– Это ключ! Без этого у нас ничего не выйдет!
Они добрались до выхода, когда пожарные начали заливать огонь. Юсеф оглянулся, лицо его было покрыто копотью, но глаза горели решительною.
– Те люди знали, что искали. Если они вернутся, будет только хуже.
Эдвард поворачивается, пытаясь отдышаться. Пламя забрало почти все доказательства, но карта и рукопись, которые сумели спасти Юсефа, могли стать началом нового пути.
– Что дальше? – спросил Картер.
Юсеф посмотрел на друга с той же решительностью:
– Хранилище Гелиоса. Если мы хотим найти ответы, нам нужно опередить их.
На горизонте восходящее солнце озарило Каир. Прошлое превратилось в памятный свет – но его природа была слишком опасной, чтобы не осознавать грядущую бурю.
Глава 3. Шифр в песках
Жар пустыни давил как невидимая сила, выжигающая всё вокруг. Песчаные дюны, бесконечно тянувшиеся к горизонту, казались волнами застывшего моря. Эдвард Картер сидел на заднем сиденье старого джипа, который скрипел на каждом повороте, рассекая песчаную бурю. Рядом с ним молчал Юсеф, сжимая в руках карту, спасенную от пожара в музее.
– Ты уверен, что это место существует? – спросил Эдвард, протирая лоб платком.
Юсеф бросил на него усталый взгляд:
– На этой карте указано «Забвенное Солнце». Это может быть не храм, не руины и даже не оазис. Но символы соответствуют тем, которые используются в текстах, папирусах из библиотеки.
Эдвард изменился. Тайна, которая когда-то казалась недосягаемой, вдруг обрела настоящие очертания. Они направлялись в пустыню, надеясь найти то, что должно было пролить свет на восьмой свиток.
***
К вечеру джип остановился у массивного утёса. Его тени легли на песок, придав причудливые формы, а в центре утёса виднелась трещина, ведущая в глубь.
– Вот оно, – сказал Юсеф, вытирая пот с лица. – Хранилище или гробница, но внутри точно что-то есть.
Они зажгли фонари и вошли в трещину, которая оказалась входом в древний коридор. Стены были покрыты резьбой: изображения солнца, змеи и неизвестные символы, которые Эдвард увидел впервые.
– Ты это видишь? – прошептал Картер. – Это язык, связанный с александрийской эпохой, но здесь есть элементы, которые даже старше.