Шрифт:
— Да. Меня зовут Клара, а это Алу, госпожа, — просияла Клара. Я видела в её глазах любопытство, но она не окаменела, в отличие от меня. Поведение даксарры, как и всегда, осталось естественным. Беловолосая женщина выглядела спокойной. Почему тогда я отреагировала так остро? Почему просто не могу принять отличие от других как данность?
Но ведь и с оборотнями так. Некоторые, когда сталкиваются с чем-то новым, просто каменеют, а потом проявляют агрессию. Другое — это чужое, неизведанная территория, где может ждать опасность. Но какая опасность идет от человека, отличающегося необычной внешностью? Напасть может и самый близкий, почему подозрения и ненависть направлены лишь на того, кто выглядит иначе? Страх перед неизвестным — естественная реакция. Но обладать разумом и при этом не предпринимать попыток познать эту неизвестность после первой отрицательной реакции — невежество. Я не хочу больше быть невежественной.
— Очень приятно. Меня зовут Алия, — женщина посмотрела на меня, её глаза продолжали бегать. Мне показалось, что она может всё прочесть по моему лицу, хотя я старалась сохранять маску спокойствия, пока размышляла. — Вы можете спросить, — приподняла она белую бровь, и я смутилась от того, что меня поймали.
— Вы очень красивая, я ещё не видела таких людей, — тут же улыбнулась Клара. На какой-то момент во мне шевельнулась зависть к её легкому характеру, но лишь на очень краткий. У такой общительности есть и обратные стороны.
— Я альбинос. У меня отсутствует то, что дает цвет вашим волосам и коже, — она улыбнулась, ничего в ней не дрогнуло. — На самом деле забавно, что я люблю работать в оранжерее. Моя кожа и глаза плохо переносят солнце. Однако сегодня пасмурно, свет более щадящий, обычно я ухаживаю за ночными растениями.
— О, это больно? — тут же нахмурилась Клара.
— Иногда. Но я такой родилась. Больно всем, кому-то меньше, кому-то больше, каждый страдает по-разному. Мне повезло, что я смогла работать, где мечтала, пусть для этого пришлось немного импровизировать, — улыбнулась она одними уголками губ.
— Вы очень сильная, — откашлялась я.
— Спасибо, — улыбнулась Алия, приглашая нас войти. — Ничего не трогайте и тем более не ешьте. Не приближайте свои лица к цветущим растениям, — она улыбнулась через плечо. — Если вы умрете, это будет дипломатический скандал.
Клара тут же разразилась смехом, глаза её заслезились. Алия тоже тихо рассмеялась, а я лишь фыркнула. Оцепенение спало, и теперь вместо необычной внешности, я видела перед собой только женщину, обладающую интересными знаниями.
— Ничего, что вы нас сюда впустили? — поинтересовалась я, глядя на множество растений. Интересно, почему в Монтэм Сильва не устроили подобное? Слишком маленькое финансирование или дело в климате?
— Обучающимся можно приходить. Все подписали документ, что если им откусят здесь палец или они лишатся зрения, то это будет полностью их вина, и академия ответственности не понесёт, — Клара снова рассмеялась, а мне подумалось, что Алия говорила совершенно серьёзно. Дальновидное решение со стороны руководства академии.
Мы проявили себя как образцовые посетители. Ничего не трогали, а только восторгались. Алия показала несколько редких экземпляров, цветущих только зимой. А также в отдельной комнате мы увидели растения с южных островов, которые очень отличались от того, что мне приходилось видеть прежде.
— Как же здорово, — приложив ладони ко рту, ахнула Клара. Глядя на её восторг, я с тоской подумала, как это грустно, что она не свободна из-за своего происхождения. Рано или поздно её свяжут узами брака или узами власти. Может быть, всем одновременно.
— Разве вам не нужно на обед? — поинтересовалась Алия, когда мы подошли к выходу. Оставалось всего пятнадцать минут.
— Да что там может быть интересного, пирог? — фыркнула Клара, явно ещё не удовлетворившая любопытство. В голове моей возник образ недовольного магистра, не успевшего получить свою порцию пирога на завтраке. Губы сами собой растянулись в улыбке. А следом я смутилась, вспомнив неловкую сцену тем же вечером.
— Морепродукты, — ухмыльнулась Алия. Мы с Кларой переглянулись. Это очень редкое удовольствие даже на столе правящего клана. Дакса Августа не любила экспериментировать с меню, поэтому многие кулинарные изыски оставались для нас тайной. Лиркс как-то рассказывал мне о маленьких морских рачках, которые служат великолепным дополнением к душистому пиву.
— А вы пойдете? — тут же поинтересовалась Клара.
— Нет, сейчас моё время присматривать за оранжереей. Здесь всегда кто-то есть, мы же не хотим дипломатического скандала, — подмигнула она. Клара снова рассмеялась.
— Спасибо вам и до свидания, — улыбнулась даксарра.
— Спасибо, что провели экскурсию, — искренне поблагодарила я. Клара помахала Алие рукой и двинулась к выходу, застыв у цветущего плюща, оплетающего арку над дверью.
— Спасибо, что внимательно слушали. Глаза местных обучающихся уже давно привыкли, и они не видят очарования этого великолепия, — улыбнулась Алия.