Вход/Регистрация
Ат-Тауба. Перевод 9-ой главы Корана. Очищенный от искажений
вернуться

Гайнуллин Азат

Шрифт:

26. Тогда Бог ниспослал Свой успокаивающий мир на Своего посланника и на верных миру, ниспослал невидимые войска и наказал отвергающих. Таково возмездие отвергающим истину.

[3:125, 8:10, 9:40, 41:30, 48:4. Посланник вывел их из хаоса, вернул к дисциплине и поднял их боевой дух – это есть невидимая армия]

27. Бог окажет милость достойным по Своим законам [никогда не отчаивайтесь, верьте в свою победу, даже когда большинство отказывается от борьбы, дезертирует и сильных, смелых остается лишь единицы на поле брани]. Бог – Прощающий, Милосердный.

28. О люди веры и мира, эти идолопоклонники [покорные авторитетам] не обладают духовной чистотой. Поэтому, после разоблачения их истинных намерений и замыслов (аами-хим) [после их предательств и агрессии] им не позволено вступать в тесные отношения с уважаемым Центром покорности [они опасны, а еще будут привносить в вашу идеологию языческие элементы, преднамеренно или по глупости, поэтому держите их на определенной дистанции]. Если вы опасаетесь обездоленности [финансовых проблем] большинства (айилатан), предпринимая этот шаг, знайте Бог, по Своей воле и благосклонности, избавит вас от подобного сценария. Воистину, Он – Всезнающий и Мудрый.

[См. 9:18 об управлении Масджидом. Также обратите внимание, что Бог приглашает всё человечество, а не только мусульман, принять участие в служении Богу в Священном доме. 3:97, 22:27]

29. Сражайтесь с теми, кто продолжает нарушать мирные договоры и совершать агрессию, не верует ни в Бога, ни в Последний день [хотя некоторые из них вдохновляют своих людей, когда ведут на преступления и убийства, кличем «во имя Бога и справедливости»], не принимает того, что Бог и Его посланник сделали обязательным [нарушают права других людей, сеют хаос, создают секты и классовость], не признаёт истинной веры [единобожие] – с теми, кому даровано Писание [пусть и искаженное людьми, но в котором есть запрет на беззаконие], пока они не выплатят репарации (аль-джизьята) за войну, которую развязали, со смирением.

[См. 9:1—10 «Тасриф». Джизья = Репарация, военное возмещение, ущерб, который должен быть выплачен агрессорами, а не какая-то «дань или налог», как обычно, но ошибочно переводится. «Муфридаат-и-Раагиб». Арабское слово «дань» – «харадж». См. 18:94 «Харджан»].

30. Иудеи (йахууду) говорят: «Узайр (Осирис) – сын Бога», а христиане (насаара) говорят: «Мессия – сын Бога». Они [духовенство и их слепые последователи] лишь произносят своими устами беспочвенные заявления, следуя утверждениям, сделанным в прежние времена людьми, отрицавшими истину [духовенством, намеренно исказившим Писания, чтобы скрыть истину]. Бог осуждает их. Они заблуждаются.

[Многие евреи Аравийского полуострова верили, что Осирис, египетский идол, был Сыном Божьим, см. 2:51; 4:153; а другие считали Сыном Божьим Эзру, который восстановил Тору после того, как она была утеряна в Вавилонском изгнании, а так же в древне-еврейские времена был период называемый – эпоха судей, в котором все вопросы в общине решали судьи, так как считалось, что слово судьи – это слово Божье; см. Книга Судей Израилевых, глава 16. Все эти три понятия в разных течениях иудаизма, имеют место быть. Узайр относится как к Осирису, так и к Эзре и к Судьям. См. 20:88].

Конец ознакомительного фрагмента.

  • 1
  • 2
  • 3

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: