Вход/Регистрация
Любовь с первого ритуала
вернуться

Керлис Пальмира

Шрифт:

Глаза Стефании и Элвина округлились широко и вполне искренне. А вот Бонна была в курсе. Поэтому называла деньги бывшего мужа бесчестными и проклятыми, отказываясь их брать? При разводе имущество делить не стала, и наследство ее не заинтересовало. Ну и предрассудки у человека, право слово!

Я содрала рисунки с ними обоими и отбросила прочь.

– Я говорю «был» артефакт, потому что сплыл. А заполучить его новый владелец может, лишь когда умирает предыдущий. Внимание, вопрос…. Кому у нас нынче в последние дни страшно везет?

Я сняла с доски листик с Домрой и постучала пальцем по единственному оставшемуся. Сандерс поджал губы и выплюнул:

– На что это вы намекаете?

На то, что кто-то крайне подозрительно напился перед похоронами Бурдона, похоже, отметив не только кончину ненавистного бывшего партнера, но и ценное приобретение.

– Хотите сказать, у вас нет артефакта? А ну-ка, расстегните пиджак.

– Так.… – Он побагровел. – Шутка зашла слишком далеко, сворачивайте это ваше «поздравление».

Не хочет по-хорошему? С покорным видом опустив доску, я щелкнула пальцами в отдаваемом приказе, зал расчертило рыжим меховым зигзагом. Массовый вскрик, беличий наскок, блеск отточенных коготков! Они «расстегнули» трактирщику и пиджак, и заодно рубашку. Во всеобщее «а-а-а-а!» вклинилось «о-о-о-о!», едва на его волосатой груди блеснул шестиконечный медальон. Х-ха.…

Увы, разъяренное фырканье Бэллочки усилило испуганные вопли, и они взяли верх над удивленными. Хотя она никому ничем не угрожала. Всего-то вилась вокруг Сандерса, чтобы не вздумал уйти. Но народ в этом городке отличался хорошей памятью при нулевой сообразительности – половина повскакивала из-за столов и ломанулась на выход. Меньше чем за минуту зал опустел вдвое. Ну и ладно. Не нужна мне неблагодарная публика. Ключевые фигуранты дела-то на местах, что до остальных – им же хуже, самую эпичную часть пропустят.

– Хм, что же это? – Я указала пальцем на медальон, чувствуя себя богиней риторических вопросов. – Да-да, верно. Артефакт Бурдона! Энергетическая экспертиза подтвердит.

– Ладно, я его взял, – процедил Сандерс. – Он и должен быть мой! Бурдон его прикарманил еще давно, когда мы партнерами были. Вот я и забрал артефакт после его смерти. Это не означает, что я приложил к ней руку.

– Да? – Я достала из кармана притащенную Бэллочкой улику. Ониксовый кругляшок с затейливой резьбой. Точь-в-точь как с картинки в справочнике. – Тогда почему у вас в комнате артефакт для темного внушения?

– В моей комнате? – в его голосе сквозила тщательно скрываемая издевка. – По-моему, он в твоем кармане.

– Возьмите. – Я передала артефакт полицейскому. – По его эманациям можно определить ауру владельца.

Сандерс посмотрел на меня насмешливо, и до меня дошло: артефакт одноразовый, и раз целый, то неактивированный! Оуу.… Не по плану разоблачение пошло. Что делать?!

Вилард сидел, сложив руки на груди, и на помощь не приходил. Нет, конечно, я хотела, чтобы он наслаждался представлением, но не в этом же смысле.

– Это не твоя штуковина, значит? – Домра уперла руки в бока. – Я вообще-то у тебя похожую видела… Тем проклятым вечером, когда ты Филону за барной стойкой вдруг выговаривать стал, что у него вечно пуговиц на рубашке не хватает! Ты что ж собственных сотрудников одурманиваешь дрянной магией?!

О! У меня появился неожиданный и очень полезный свидетель.

– Уверен, Бурдон убился из вредности, – вновь принялся пропихивать эту версию Сандерс. – У него всякие артефакты были, в том числе запрещенные, для всяких проклятий. Решил с собой покончить, выставив себя жертвой. И подставить того, кто…

– Замолчи, – перебила его прекрасная вдова. – Правильно мой муж говорил, что ты мерзкий и скользкий тип. Он с тобой общих дел иметь не хотел, потому что ты вечно норовил втянуть его во что-то незаконное.

Приятно, когда показания сами идут в руки!

– Не знаю, убийца ли он, но что преступник – это факт, – пламенно продолжила Стефания под восхищенным взглядом Илая. – Документы он приходил из кабинета забрать несколько дней назад, ага. Ворюга!

– Изымите-ка у господина Сандерса артефакт, – обратилась я к полицейскому. – Это не только украденная вещь, но и важный вещдок.

Тот вышел из-за барной стойки, сделал шаг по направлению к трактирщику, который нехорошо ухмыльнулся. И взмахнул рукой, звякнув браслетом на запястье. Странным браслетом, с аномально засветившимися салатовым камнями. Кажется, у него есть артефакты не только для внушения.… Немудрено, что в трактире концы с концами не сводились, если столько денег на запрещенные магические устройства тратить!

Зал заволокло ядовитой дымчатой тьмой, густо расползлись эманации тлена и смерти. Отлично! Раз доказательств слегка не хватило, то сработала старая добрая провокация!..

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: