Шрифт:
Шаг многих ног я слышу.
– Перевод стиха Вергилия ("Энеида", II, 731). ...Льва растерзал, словно лев козленка...
– один из подвигов юного Самсона: "... и он растерзал льва, как козленка; а в руке у него ничего не было".
...Блещущий бронями халибской выделки...
– Халибы - племя, обитавшее в Причерноморье, на северном берегу Малой Азии. Славились своими изделиями из железа. ...рать аскалонскую...
– Аскалон - один из пяти важнейших филистимских городов. ...избрав оружием // Меч костяной - ослиную челюсть...
– См. с. 464, где этот подвиг Самсона подробно изложен. Согласно библейскому рассказу, название Рамаф-Лехи ("брошенная челюсть") произошло от того, что на этом месте Самсон бросил ослиную челюсть, которой убил тысячу филистимлян. В Газе сорвал он ворота...
– Однажды Самсон пришел в Газу к блуднице, и филистимляне, узнав об этом, собрались в воротах города, чтобы убить его. Самсон же выломал двери ворот и отнес их на гору, "которая на пути в Хеврон". ...над дорогой хевронскою...
– Город Хеврон (Хеброн) до возвращения евреев из Египта в Ханаан принадлежал сыновьям Енаковым, исполинам "от исполинского рода" (Числа, XIII, 23, 34). ...Словно титан-небодержец эллинский...
– Имеется в виду Атлант.
Естаол и Цора (родина Самсона) - два города из удела колена Данова, к которому принадлежал и Самсон.
В Фимнафе взял я первую жену...
– Об этом см. с. 467 и прим. Фимнаф (Тимна) - город в уделе колена Данова, где в эпоху судей жили филистимляне. Виной тому не я - вожди колен...
– Мильтон косвенным образом обвиняет в рабской психологии своих сограждан, преимущественно вождей пресвитерианской партии, вступивших в союз с роялистами.
Сыны Иуды - то есть евреи из колена Иудина. ...Как Пенуэл и Сокхоф презрели // Их спасителя Гедеона...
– Эпизод из библейской истории евреев, связанный с набегами мидианитян, кочевого племени в северной Аравии. Борьбу с ними возглавил Гедеон. Когда он преследовал двух "царей мадиамских" (мидианитских), старейшины двух израильских городов Пенуэла и Сокхофа отказались дать хлеба голодным воинам Гедеона (Суд., VIII). ...Как сгубили б ефремляне // Иеффая...
– Ефремляне, евреи из колена Ефремова, позавидовали победе Иеффая над аммонитянами (см. "Потерянный Рай", прим. к Кн. I, с. 37). Они пригрозили сжечь Иеффая вместе с его домой за то, что он не взял их с собой на войну. Тогда Иеффай перебил много ефремлян. Их легко было узнать, так как вместо "шибболет" они произносили "сибболет" (Суд., XI, XII).
К их именам прибавьте и мое.
– Сближая судьбу Самсона с собственной, Мильтон находит параллель в иудейской истории с Гедеоном и Иеффаем, о которых вспоминает Хор как о примере междоусобных распрей в тяжелое для народа время. В Англии накануне реставрации раздоры в среде республиканцев и в армии создали угрозу новой гражданской войны в то время, как для страны решался вопрос: республика или монархия.
...И выдал хананеянке коварной...
– Хананеи, народ, населявший Ханаан (древнее название Палестины) до завоевания этой земли евреями, в Библии считается принадлежащим к иной, несемитской расе. ...разве мне не изменила // Фимнафка...
– См. с. 463. Перед свадьбой Самсон по обычаю устроил семидневный пир, на котором тридцати брачным друзьям из соотечественников невесты загадал загадку, обещав награду, если они разгадают ее к концу пира. Те приступили к невесте о угрозами, и она семь дней плакала перед Самсоном, пока он не открыл ей ответ, который она передала сынам народа своего. ...даже не деньгами, // А обещаньем денег соблазнясь...
– Филистимские владельцы пообещали Далиле каждый по тысяче сто сиклей серебра, если она выведает, в чем великая сила Самсона.
Я трижды обманул жену....
– В первый раз Самсон сказал, что сила его уничтожится, если его свяжут семью сырыми тетивами, во второй - новыми веревками, а в третий - если прикрепить его волосы к ткальной колоде. На четвертый раз Самсон сказал Далиле правду. Далила усыпила его, велела "остричь семь кос с головы его" и потом обессилевшего выдала филистимлянам, а те выкололи ему глаза.
Некий царь - Тантал (см. "Потерянный Рай", прим. к Кн. II, с. 69).
...Что славою затмил сынов Енака...
– то есть древних исполинов (см. прим. к с. 461 и с. 485). ...напитка, // Что веселит богов и человеков... цитата (Суд., IX, 13).
Однако тот, кто ямину разверз...
– После того, как Самсон убил ослиной челюстью тысячу человек, он почувствовал сильную жажду и воззвал к богу. "И разверз Бог ямииу... и потекла из нее вода. Он напился, и возвратился дух его, и он ожил..."
Боже, странен жребий людской!.. // Господи, ты равно беспощаден. Фрагмент представляет собой подражание Хору из трагедии Сенеки "Ипполит" (д. IV, 971 и сл.).
...Иль суду выдаешь неправому...
– Считается, что в ламентациях Хора Мильтон оплакивает судьбу соратников, однако в этой строке усматривают намек на гибель определенного человека - Генри Вэна-младшего. Он был обезглавлен в 1662 г., несмотря на то, что не имел отношения к казни короля Карла I и, следовательно, подлежал амнистии (см. посвященный ему сонет, с. 445).
Тарс - город в древней Киликии (Малая Азия). ...к островам // Иавана...
– то есть к Греции (см. "Потерянный Рай", прим. к Кн. I, с. 41). Гадес древнее название города Кадиса в Испании.
...Боясь быть брошенной, как та фимнафка...
– Когда Самсон понял, что фимнафка его предала, он разгневался и ушел в дом своего отца. "А жена Самсона вышла за брачного друга его".
Твой голос колдовской, волшебный кубок...
– Далила сравнивается с Цирцеей. Приятный голос, волшебное вино - атрибуты волшебницы Цирцеи (Кирки), превратившей в свиней спутников Одиссея ("Одиссея", X).
...В Екроне, Газе, Гефе и Азоте...
– перечислены четыре главнейших филистимских города.
...Как на горе Ефремовой Дебора // Воспела Иаиль...
– Подвиг Иаили, убившей Сисару, полководца хананейского царя (Суд., IV), был воспет пророчицей Деборой, которая жила на горе Ефремовой (Суд., V). ...Задать загадку потрудней...
– См. с. 467, 468 и прим.
Редкостно счастлив тот...
– Отсюда и далее рассуждение Хора о добродетельных женах выдержано в духе "Книги премудрости Иисуса, сына Сирахова" (XXVI): "Счастлив муж доброй жены, и число дней его - сугубое" и т. д.
...Гарафою зовусь и родом знатен...
– Библейская история о Самсоне не знает персонажа с таким именем. В духе библейской генеалогии Мильтон возводит родословную исполина Гарафы к древнему племени рефаим. Так названы доханаанские жители Палестины в Книге Бытия (XIV, 5). Позднее тем же словом (форма единственного числа - rapheh, "ra" - определенный артикль) обозначали великанов - Ога, Емимов и детей Енаковых (Числа, XIII, 34; Второзак., II, 10-11; III, 11), и слово приобрело дополнительное значение: "гиганты" (то же значение дается ему в переводе Семидесяти и в Вульгате). Еще позднее к роду рефаимов стали относить четырех исполинов из филистимского войска, убитых Давидом и его слугами (2 Царств, XXI, 15-22), которых Мильтон делает сыновьями Гарафы (см. прим. к с. 490).