Шрифт:
Приказывать ему Эдгар не хотел, всё-таки, сейчас этот парень был единственным, кто безоговорочно ему доверял и это стоило того, чтобы несколько сдерживать свои эмоции.
Эдгар попрощался и допил ароматный кофе.
Я редко пересекался с лидерами кланов. Они не сказать, что очень общительные ребята. Это Пит Морган отличался тем, что чуть ли не каждого бедолагу тащил к себе в кабинет, навешивая долги. Да побольше.
Болтер провёл меня вдоль первого одноэтажного здания, указал рукой на серую коробку ещё какого-то корпуса, который уже находился на территории свалки. Хорошо хоть, что до мусорных гор расстояния оставалось ещё много, но вонь всё равно присутствовала.
— Шикарное место, чтобы провести встречу дорогих гостей, — я оглядел расчищенную площадку рядом со зданием.
— Можешь предложить свой завод, — буркнул Болтер и потянулся к металлической дверной ручке.
В кармане снова зазвонил коммуникатор.
— Догоню, — я остановился рядом со входом.
Звонила Нэсса. Ну, хоть кто-то объявился.
— Рэй! — её голос ворвался мне прямо в мозг. — Что у вас случилось?!
— Чаще надо на связь выходить, — выдохнул я.
— Ну-у-у… — она замялась. — У меня были дела.
— Трета и Саймона видела? Слышала?
— Не-е-ет, — протянула она. — А что там с Чейзом? Как вообще всё это вышло? — в голосе Агнесс дрогнуло беспокойство.
— Долгая история.
Я даже не знал, где сейчас все остальные. Кроме Чейза, разумеется. Ещё у Виктора, или Джей вернул Акса на завод? После попойки башка всё ещё была слегка затуманена.
— Я тогда… Я… К Чейзу поеду, — пробормотала Нэсса.
— Завтра утром жду всех. К десяти. Попробуй найти Саймона и Трета.
— Ладно, — неуверенно ответила она. — А ты где?
— Можно сказать, что в гостях, — хмыкнул я. — До завтра.
— До завтра.
Агнесс отключила звонок.
На Грейвхолл спускались сумерки. Судя по прогнозам и ощущениям, Волны не будет. Доберусь потом сам. Я дёрнул ручку двери, за которой скрылся Болтер.
Честно сказать, от места, куда меня привёл старик, я ожидал чего угодно, но только не просторного, хоть и сумеречного помещения, в котором находилось несколько рядов кресел, как в старых киношках. Перед креслами даже имелась поднятая над полом сцена.
— У вас тут кружок театральный? — я оглядел пошарпанные тёмно-синие кресла.
— Курсы клоунов, — поморщился Болтер. — Скоро уже все будут на месте. Только давай обойдёмся без твоего зубоскальства, — он угрюмо уставился на меня.
— Да я буду вести себя идеально, — я вскинул руки в примирительном жесте.
Хотел добавить что-то ещё, но прямо за дверью послышалось рычание двигателя и шуршание мелкого гравия под колёсами.
Глава 18
Первыми в дверях показались два охранника в одинаковых серых костюмах. Я сразу понял, что это точно не глава Мусорщиков, а кое-кто поинтересней. За ними в помещение вошла, нет, скорее вплыла Октавия — глава Сирот.
Эта роскошная девица с длинными ногами и спускающимися до самого пояса чёрными локонами волос, наверное, даже когда ложилась спать, надевала самое красивое платье. Вот и сейчас она неторопливо скинула с себя укороченную белую шубку, которую тут же подхватил охранник, смахнула невидимую соринку с оголённого белоснежного плеча и обвела меня и Болтера томным взглядом изумрудных глаз.
С ней лично мне не довелось общаться ни разу, да и сама Октавия не спешила уделять внимание тем, кого считала ниже себя по статусу. Она чуть придержала струящийся подол длинного красного платья и подошла к Болтеру.
— Рада приветствовать, мой старый знакомый, — промурлыкала она и протянула руку Болтеру.
Тот только чуть поморщился, но всё-таки чмокнул её кисть. Я хмыкнул.
— О, — она убрала локон за ухо и посмотрела на меня. — А мы не знакомы.
Октавия ослепительно улыбнулась. На высоченных каблуках она оказалась почти одного роста со мной. Пышная грудь Октавии вздымалась из очень пикантного выреза.
Она также протянула мне руку, но я предпочёл рукопожатие.
— Рэй, — проговорил я, всматриваясь в изумрудную зелень глаз.
— Оу, не стал целовать мне руку, что за манеры, юноша? — она легко усмехнулась.
— Знаете, мы мало знакомы для таких интимных жестов, — бросил я, но улыбнулся, делая вид, что заигрываю с ней.
— Люблю таких, — выдохнула она, легко задев меня плечом.
Октавия выглядела впечатляюще, буквально гипнотизировала своим видом, но давать ей повод думать, что «колдовство» распространяется на всех, я не хотел.