Шрифт:
– Только не болтай долго. Я буду ждать тебя в спальне.
Украдкой подавив тяжелый вздох, Айрис обреченно кивнула.
– Как скажешь, милый.
Глава 2
– О Боже, Мелисса, ты только посмотри, какая прелесть!
Позабыв обо всем на свете, Айрис никак не могла оторвать глаз от красавицы яхты, мерно покачивающейся у причала. Судно и в самом деле было прекрасно. Белоснежный корпус, стройные мачты, начищенные до зеркального блеска медные детали, ослепительно сверкающие в лучах яркого тропического солнца, - все это могло бы вызвать не менее восторженный отзыв и у человека, несравненно лучше разбирающегося в подобных делах, чем Айрис.
Однако Мелисса, явно не разделяющая бурного восторга приятельницы, устало зевнула.
– Яхта как яхта... Удивляюсь, откуда у тебя только силы берутся реагировать на что-либо после многочасового перелета. Лично я мечтаю только об одном: поскорее добраться до ванны и лечь спать.
– А мне бы хотелось совершить небольшую экскурсию по судну. Вот бы найти кого-нибудь, кто согласится показать эту чудесную яхту!
Осторожное покашливание сзади известило молодых женщин о том, что они уже не одни.
Прежде чем приятельницы успели сообразить, в чем дело, приятный, с легкой хрипотцой голос произнес:
– Я готов удовлетворить желания обеих, леди.
Айрис резко повернулась и едва не уткнулась носом в широкую мужскую грудь. Поспешно отпрянув, молодая женщина испуганно подняла голову, и ее взгляд встретился со взглядом лукаво улыбающегося незнакомца.
В первую секунду Айрис подумала, что еще ни у кого не видела таких потрясающе красивых глаз. Зеленые, с золотистыми крапинками, опушенные густыми темными ресницами, эти глаза заворожили ее. Словно загипнотизированная, она стояла, не в силах отвести взгляда, и лишь бешеный стук сердца выдавал охватившее ее волнение.
Взбешенная тем, что никто не обращает на нее внимания, Мелисса незаметно, недовольно чувствительно толкнула приятельницу в бок.
Мгновенно опомнившись, Айрис потупилась и отступила на шаг, смущенная и пристыженная собственной бестактностью. Какой ужас, она только что пялилась на совершенно незнакомого мужчину!
Меж тем Мелисса, цепким взглядом окинув незнакомца и отметив элегантный белый костюм, мигом позабыла про усталость. Призывно взмахнув ресницами, она жеманно спросила:
– С кем, собственно говоря, мы имеем честь разговаривать?
– Простите, что не представился.
– Мужчина отвесил церемонный поклон в сторону Мелиссы, по-прежнему не сводя глаз с Айрис.
– Дилан Лингтон, владелец яхты, которая вам так понравилась. А вы, должно быть, те самые гостьи, которых мы с таким нетерпением поджидаем?
– Возможно, - кокетливо откликнулась Мелисса.
– Ваша яхта просто мечта!
– воскликнула Айрис и покраснела, смущенная своим порывом.
– Вообще-то мое судно называется "Морской ястреб".
– Дилан тепло улыбнулся, и от этой улыбки у Айрис перехватило дыхание.
– Но все равно спасибо, мисс...
– Миссис, - бесцеремонно уточнила Мелисса, обворожительно улыбаясь. Миссис Клоттон вот уже шесть лет замужем и, поверьте, ни капельки не сожалеет об этом. А меня зовут Мелисса, мисс Мелисса Доунтер.
– Рад нашему знакомству, мисс Доунтер и миссис Клоттон.
– На лице Дилана не дрогнул ни один мускул.
– Надеюсь, предстоящее путешествие окажется приятным для всех нас.
– Я тоже, - буркнула себе под нос Айрис.
Она была обижена не столько неуместным замечанием приятельницы, сколько тем равнодушием, с которым Дилан Лингтон воспринял слова той. Однако, поняв причину внезапного ухудшения своего настроения, Айрис охнула от удивления. Вот так новости!
– изумилась она.
Я, замужняя женщина, вдруг увлеклась первым же попавшимся мужчиной! Более того, вздумала ревновать к нему лучшую подругу!
Не сознавая, что делает, Айрис сжала кулаки так, что ногти до боли впились в нежную кожу ладоней. Какая чушь, бессмыслица!
– твердила она про себя. Ведь я люблю Леона и всегда буду любить его! А все это - не более чем минутная слабость, чисто физическое влечение.
Должно быть, во всем виноват тропический климат. От знойного солнца и одуряющих ароматов и в самом деле недолго потерять голову...
Заметив, что Айрис не по себе, Дилан встревоженно обратился к ней:
– Вам нехорошо, мисс.., миссис Клоттон?
В ответ Айрис изо всех сил замотала головой.
– Нет-нет, все в полном порядке. Просто немного закружилась голова... Должно быть, все дело в резкой смене климата.
Мелисса не преминула кокетливо произнести:
– И окружения...
– Она игриво подмигнула Дилану, однако тот предпочел сделать вид, будто ничего не заметил. Тогда, ничуть не смущаясь, Мелисса добавила куда более фривольную фразу: