Шрифт:
– Кх-мм, - извиняясь, закряхтел чиновник. – Сэр Генри, прошу простить – очень много работы. Не могли бы вы всё же обозначить цель вашего визита?
Баскервиль удивлённо откинул голову. – А я разве не сказал?
– Пока нет.
– Дорогой, сэр Ольсен. – указали на табличку.
– Вас же зовут Ольсен?
– Да, это, я.
– Я очень богатый человек! Получил! – развели руки до хруста в плечах, показывая размер.
– Огромно-большое наследство. И следую в Англию, чтобы унаследовать его. По дороге решил заехать в ваш чудесный, замечательный город. Посмотреть достопримечательности, погулять по улицам, совершить покупки. А для этого мне нужны деньги. Как вы их называете? Кажется "Ригсдалеры"? Вот, они-то мне и нужны.
Делец наконец понял желание странного гостя.
– Вы хотите поменять наличные?
– Ест оф коз!
– согласился англичанин.
– Что будем менять? Американские доллары, английские фунты, французские франки?
Странный посетитель взял паузу. Постучал пальцами по столу. Прищурил глаза.
– Золото.
– Золото? – удивлению хозяина конторы не было предела. – И много его у вас?
– Да, есть, тут… Кое, что. Намыл, понимаете… недавно, по дороге, - на стол положили увесистый платок, обмотанный плотной тканью. Значимо подняли палец кверху. – Только прошу заметить, это не просто золото. А самое лучшее в мире – Американское золото с канадских плантаций!
Глава 2
Прелюдия 2.
Погоня! Один - бежит, другие толпой - догоняют!
Внештатный Советник французского посольства в Дании Патрик Жан Дюклон, утопая в огромном кожаном кресле, дочитал письмо. Приподнял голову. Чуть прищурил глаза.
– Скажите, Жуль, неужели величина сокровищ настолько велика, что англичане отправили в погоню за князем… два корабля?
– Да, месье. Всё верно. По информации нашего человека при дворе Александра I речь идёт о большом затопленном кладе на дне моря стоимостью в нескольких миллионов в золоте и драгоценных камнях. При этом надо учесть ещё и историческую ценность. Он говорил, что это не просто драгоценности, а древние сокровища Атлантиды. А там, как вы понимаете, совсем другие цены. И ещё! У вас неверная информация. Англичане послали в погоню за князем не два, а три корабля. Один шёл впереди, второй был в засаде. А третий чуть отстал, следовал позади всех. Вполне возможно появятся ещё какие-то суда, по пути следования.
– Так, так, так, - Дюклон задумчиво посмотрел куда-то вдаль.
– В письме написано, в случае вашего обращения, я должен оказать помощь. И что вы хотите?
– Месье, с тем, что я имею, нельзя участвовать в погоне. Не дай бог случиться заварушка. Англичане просто разорвут меня, как бешенные собаки. Для выполнения задания нужен хорошо вооруженный корабль и группа отчаянных головорезов рыл на сто - сто пятьдесят.
– А как же ваши люди? Как-то же вы добрались сюда?
– Месье, у меня обычная шхуна. В команде двенадцать человек. И не одной пушки. А у англичан, на каждой посудине, больше двадцати орудий. Всё, что я могу это идти позади и следить за их парусами.
Дюклон задумался. Вылез из кресла, сделал несколько шагов в сторону буфета, достал с верхней полки пузатую бутылку без наклейки. Налил в мутные стаканы тёмной жидкости на два пальца, опрокинул в горло свою порцию, подал гостю, подождал, пока тот выпьет. После чего вернулся в кресло.
– Хорошо, Жуль. Я напишу своему человеку. Пойдёте в таверну "Жареный кит". Найдёте хозяина забегаловки – папушу Готье. Передадите письмо. Он сделает всё, о чём просите.
Глава 2.
Здания на улице, по которой ехала повозка, были настолько узкие и высокие, что казалось, их сплющили какие-то гигантские тиски. Выстроены они были из кирпича разного цвета, из дерева и камня и походили на толпу бродяг, плотно сбившихся в кучку, одетых в многократно заштопанную рвань.
Ватсон завистливо смотрел на увесистый мешочек с монетами в руках своего попутчика. Порывался задать вопрос. Сдерживался. Но, когда любознательность победила воспитание, не выдержал.
– Сэр Генри, неужели, здесь, можно получить деньги под честное слово? Без всяких залогов и поручителей? Зашёл, попросил – и тебе дали столько - сколько нужно?
Баскервиль довольно откинулся на сидении. Развалился. Закинул ногу на ногу.
– Конечно, дорогой доктор Ватсон. Это же Дания! Западная страна. Это вам не какая-то… - Смешно скривились.
– Россия. Тут, всё по-иному. Другой мир. Другие люди. Иное воспитание. Культура. Традиции. Всё – другое. Здесь привыкли верить слову джентльмена. Пообещал джентльмен, что отдаст деньги. Значит отдаст. А когда отдаст? Это уже решать самому джентльмену. Может завтра. Может через двадцать лет. А может вообще не отдать. А я - не просто джентльмен, а сэр Генри Баскервиль! Владелец многомиллионного состояния. Единственный наследник поместья Баскервиль-Холл. Да они только на одной новости, о моём появлении в своей "конторе", привлекут столько вкладчиков! У них начнутся ТАКИЕ продажи! – Двери оторвут.
Поручик выразительно посмотрел на князя. Хитро приподнял левую бровь.
– Ваше сиятельство, признайтесь честно – обманываете. Скорее всего продали один из ваших камней. А мне говорите, что дали деньги за просто так. Ведь правда?
Рассказчик поднёс руку к голове. Почесал затылок.
– Доктор, вы правы. Немного приукрасил событие. Зато как красиво получилось. Как в книге: Сэр Генри Баскервиль пнул дверь ногой, гордо вошёл внутрь. Решительно произнёс - я джентльмен! Дайте денег!
– Они сразу же согласились и выдали столько, сколько нужно.
Вселенец расстроенно махнул рукой. Отодвинул шторку. Высунулся из кареты. Обратился к извозчику – Любезнейший! А чего мы тащимся как будто на похороны? У вас кто-то умер? Или забыли лошадь покормить?
Водитель транспортного средства обернулся на голос - Господин, я так и не понял, куда вас вести?
– Как не понял? Я же махнул рукой и сказал - вперёд... на Запад.
– Милорд, я направляюсь в сторону, которую вы выбрали. Только всё равно не понимаю? Куда вам надо конкретно?
– Странный человек?
– пассажир нахмурил брови.
– Словно ты не русс...
– вселенец запнулся. Поправил себя.
– Словно ты не из Дании. Я же сказал - туда.
– Показали в неопределённом направлении. – Значит, туда и вези. Вези и не задавай глупых вопросов.