Шрифт:
– Вы… вы – рыба?
– Я Мак. Какие приказания.
– Никаких приказаний! – испуганно ответила Катя. – Вы живете в воде, мистер Мак?
– Все живут в воде. Я Мак. – Голос умолк, как бы сомневаясь, все ли сказано.
Катя молчала, похолодев от испуга.
– Какие приказания. Могу повернуться. Могу съесть маленькую рыбу. Приказания.
– Повернитесь, пожалуйста! – боязливо попросила девочка и прижалась носом к холодной стенке.
А вдруг кто-нибудь шутит с ней, притворяясь «Маком, чудом инженерной биологии»? Тогда рыба и не подумает поворачиваться…
– Не поворачивайся, пожалуйста! – шептала Катя по-русски. – Ну зачем тебе поворачиваться?
Но рыба повернулась, показав по-акульи белесое брюхо.
Прежде был виден левый бок с грудным плавником, а после поворота показался правый бок и спина. Катя уже присмотрелась к синему свету в рыбьем помещении и разглядела на спине Мака два странных предмета, прикрепленных впереди спинного плавника. Два плоских бачка: ближе к голове – круглый, вроде литровой кастрюльки, а за ним – другой, побольше, как небольшой бидон для керосина.
21. НАХОЖУ И НАСТИГАЮ
Сомнений больше не было – перед Катей плавала говорящая рыба! И не просто так говорящая, а по-английски. С другой стороны, почему рыба должна знать именно русский язык, а не английский?
Подумав об этом, Катя немножко развеселилась. Вот будет здорово, если Мак умеет исполнять желания, как говорящие рыбы в сказках! Будет она приплывать в Дровню и спрашивать по-английски: «Чего тебе надобно, старче», как золотая рыбка у Пушкина. Пожалуй, в речке Ирге эта рыба не поместится – слишком она велика.
– Какие приказания? – прогудел Мак. – Могу съесть маленькую рыбу.
Наверное, ему очень хотелось съесть маленькую рыбу.
И Катя сказала в решеточку:
– Съешьте, если вам так хочется.
Хрипы стали чаще, сильнее. Мак изогнулся дугой, мелькнул острый серп хвоста, брюхо и опять вынырнула морда – с тем же бессмысленно-хищным выражением и синим немигающим глазом.
– Выполнено, – доложил автоматический голос. – Могу съесть еще одну маленькую рыбу.
– Благодарю вас. Можно потом? Скажите, почему вы называетесь «чудом инженерной биологии»?
– Я карающий меч судьбы, – сообщил Мак.
Над этим пришлось подумать. «Меч» – ясное дело, ведь Мак – рыба-меч. Почему же «карающий» и зачем он судьбу припутал?
– Скажите, Мак, почему вас зовут «карающим мечом»?
– Я выйду отсюда. Я найду и настигну того, кто хочет всплыть. Найду и настигну. Все живут в воде. Никто не должен всплыть. Я карающий меч судьбы, – болтал Мак. – Того, кто хочет всплыть. Кто я.
– Чудо инженерной биологии, – сказала доброжелательная Катя.
«Карающий меч» ей почему-то не нравился.
– Кто я, – настаивала рыба.
Девочка промолчала. Тогда Мак заявил:
– Я молодец, – и повторил:
– Кто я.
Вот хвальбуша! Подумаешь разве, что рыба способна так болтать и хвастаться, и требовать, чтоб ее похвалили?
– Вы молодец! – сказала Катя. – Жуткий молодец!
– Ж-у-ттт-к-ий, ж-уткий, жуткий, – повторил Мак. – Я подплыву сверху, перевернусь, пр-роизнесу. Никто не должен всплыть.
– Почему никто не должен всплыть? Что за глупости! – возмутилась девочка.
– Все живут в воде, – решительно пояснил Мак. – Я нахожу, настигаю, пр-роизношу, командир взрывает.
Живая торпеда! Этот Мак – живая говорящая торпеда! Он находит кого-то в воде, подплывает, а командир взрывает торпеду. Вот вам и «молодец»! Бедная, глупая рыба! Она ведь ничего не понимает, повторяет, как магнитофон…
Мало им ракет!
Катя стояла и смотрела на бессмысленную рыбью морду. Мак самодовольно покачивал своим мечом, как мальчишка – игрушечной саблей.
– Что у вас на спине?
– Не понимаю, – ответил Мак и захрипел:
– Что у меня на с-п-ин-е. Чтоуменянаспинечтоуменянаспине… Кто я.
– Замолчите!
Рыба мгновенно смолкла. Катя с отчаянием стукнула кулаками по стенке. Что толку? Отшибла косточки. Что делать? У Мака на спине прикреплена мина, или торпеда, или как там называется. Потом его выпустят – взрывать. Был бы здесь Игорь, он бы знал, что делать. А она, Катя, ничего не может.
Не правда!
Она должна что-то предпринять, умная она или глупая! Что она, Катя Гайдученко, не перехитрит этого Мака? Может быть, внушить рыбе, что она не должна «находить и настигать»?