Вход/Регистрация
Принцесса Сливового Аромата
вернуться

Воронина Виктория

Шрифт:

– Но что-то все же может помочь вылечить Государыню от пьянства? – ухватился его высокопоставленный собеседник за это слово «почти», оставляющее некоторую надежду.

Лекарь Лу погладил свою длинную бороду и ответил:

– Есть сбор горных трав тибетстких монахов, он помогает даже при запущенных случаях. Уже при одном употреблении отвара пациент начинает испытывать такое отвращение к вину, что не может на него смотреть и излечивается от запоя навсегда. Главное, чтобы случайно снова не выпить вино, тогда лечение придется начинать сначала.

– Как я могу судить, это замечательно снадобье, лекарь Лу, - довольным тоном заметил молодой генерал.

– Только купцы чрезвычайно дорого продают тибетский сбор, Ваше Превосходительство, - смущенно заметил лекарь Лу.

– И сколько торговцы за него просят? – быстро спросил Тао Нань.

– Небольшой мешочек они оценивают в тысячу лянов серебром. Говорят, очень трудно его достать, - сообщил Лу Динь.

– Не беда, лишь бы отвар помог, - с полным равнодушием к деньгам заметил молодой генерал. – Купите тибетский сбор для Императрицы, лекарь Лу. Мой управляющий Ким Чу выдаст вам тысячу лянов и еще сто в качестве вашего вознаграждения.

– Вы очень щедры и преданны царствующей династии, Ваше Превосходительство. Я тронут, - обрадовался Лу Динь.

– Разве военные не ближайшая опора Трона? – усмехнулся Тао Нань. – Мой долг подданного – всеми силами служить благу Их Величеств. Купите поскорее лекарство, и пусть Золотоперый Феникс воспрянет на многие века!

Ким Ан похолодел, угадав в этом традиционном пожелании благополучия Императрице своего полководца завуалированную угрозу ее жизни. Молодой человек быстро опустил глаза, чтобы генерал не догадался, какие чувства им на самом деле владеют, и поклялся про себя, что сделает все возможное для того, чтобы его господин не причинил зла Мей Фэн.

Мей Фэн залпом выпила очередную чарку горького вина и тяжело задумалась. В последние дни только этот хмельный напиток приглушал ее страдания, и вместе с тем время его благотворного действия становилось все короче, что заставляло ее пить, не переставая. Хорошо еще, что Первый Министр Шан Сы опасаясь ее влияния на ее царственного супруга всякими уловками удерживал его от посещения ее покоев, и она была полностью свободна в своих действиях и могла пить сколько хотела. Прежде все жизненные испытания Мей Фэн мужественно переносила, какими бы они не были для нее невыносимыми, но последнее - предательство Цай Юня - сломило ее. Для юной императрицы жизнь без любимого жениха показалась лишенной всякого смысла. Боль от безвременной гибели юного императора Лю Цзиня еще не притупилась и горечь разъедала ей душу, стоило только ей подумать, что вся власть теперь сосредоточилась в руках предателя-министра и ее старого врага-генерала, который подобно кровожадному тигру подстерегал ее в башне Сихуамэня. Кругом были одни враги, и глубокая подавленность сделалась ее обычным душевным состоянием.

– Ох, Цай Юнь, как ты мог меня покинуть, когда ты мне так нужен!!! – простонала Мей Фэн, заливаясь пьяными слезами. В ее жизни не было никакого просвета, а также радости. Она машинально взглянула в бронзовое зеркало, стоящее на столике и содрогнулась, увидев в нем неряшливую с одутловатым лицом женщину со спутанными непричесанными волосами. Отражение было столь уродливым, что молодая императрица не признала в нем себя и с отвращением проговорила, замахиваясь на него рукой:

– Ну, зачем пришла?! Что тебе нужно, чудище ты этакое?! Уходи, я тебя не звала! – отражение тоже замахнулось рукой, и тогда Мей Фэн более примирительным тоном проворчала: - Не хочешь уходить?!! Ладно, сама уйду!

Она хотела, перед тем как встать из лакированного столика, допить вино из кувшинчика, но из сосуда больше не выбежало ни капли. Мей Фэн с досадой отшвырнула пустой кувшинчик в угол, где уже лежала груда таких пустых сосудов и громко позвала:

– Сянцзян! Сянцзян!

Только присутствие этой девушки не вызывало у нее беспокойства, прочие лица из ее свиты не вызвали доверия. Как не старался Ким Ан угодить ей, она сторонилась его, помня, что этот молодой воин – человек генерала Тао и сын коварного цидувэя Ким Чу, который похитил ее по приказу своего господина и издевался над ней в ее заточении. И Мей Фэн почти не покидала своих личных покоев, чтобы не встречаться с ним.

Сянцзян задерживалась, и молодая императрица, подталкиваемая непреодолимым желанием выпить, подалась было к выходу, чтобы приказать какому-нибудь слуге принести ей еще крепкого вина. Но некрепкие ноги в очередной раз подвели ее, она упала на пол и поползла к дверям, желая до кого-нибудь докричаться.

Тут припозднившаяся Сянцзян быстро подбежала к ней и виновато произнесла:

– Государыня, простите меня, что я не сразу поспешила на ваш зов. Что вы желаете приказать!

– Подыми меня и принеси снова вина, - велела ей Мей Фэн.

– Хорошо, - послушно кивнула головой Сянцзян.

Она осторожно посадила свою госпожу на роскошную кровать и поспешила за вином. За дверями девушка тут же столкнулась с лекарем Лу Динем. Он словно поджидал ее появление.

– Господин Лу Динь, вы что-то хотели? – с любопытством спросила Сянцзян.

– Госпожа Сянцзян, я слышал, что поручила сделать вам Императрица, - доверительно ответил ей императорский лекарь. – Вам не нужно идти в погребок, я уже принес Государыне вино, которое пойдет ей на пользу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: