Шрифт:
– Я согласен с Хьюз. Хоть он и кажется каким-то скрытным, но я, почему-то, не испытываю к нему никакого негатива и, тем более, не подозреваю в "тайном заговоре", – уверенно заявил Аксель.
– Как вам угодно, – возмутился Сэм. – Но бьюсь об заклад – монах ещё покажет настоящего себя. И только один вопрос останется – на чьей стороне он будет?
Рассуждения солдат прервал странный звук, который прозвучал в двух метрах от них. От услышанного бойцы обомлели, каждый из них боялся пошевелиться и, особенно, посмотреть в ту сторону.
– Вы это слышали? – испуганно спросил Роксвилл.
– Это ещё что за хрень? – напряжённо пробормотал Мэйсон.
Хоулетт находился в пяти метрах от отряда, но тоже слышал этот звук, похожий на стрекотание огромной саранчи.
– Без резких движений. Медленно подойдите ко мне, – шёпотом и неспокойным тоном отдал приказ Рэй.
Солдаты, как и приказал им Рэй, неспешно и аккуратно подошли к нему. В этой пугающей тишине было слышно, как быстро бьются их сердца. У некоторых пробежали мурашки от представления образа той твари, что издала этот звук.
Хоулетт медленно направил туда фонарь и все увидели гниющую, тёмно-синего цвета вытянутую конечность, которая в ту же секунду дёрнулась. На отряд напал несдерживаемый страх, отчего они открыли огонь по тому месту. Несколько секунд солдаты опустошали свои магазины в надежде хотя бы ранить незримое чудовище. В этой суматохе только двое не достали оружие. Только двое не поддались страху. Рэю и Филлипсу удалось угомонить перепуганных солдат лишь с помощью физической силы. Началась паника.
– Твою мать! Это что за херня такая?! – в панике прокричал Сэм.
– Надеюсь, эта тварь не переваривает свинец! – самоуверенно крикнул Мэйсон.
Рэй слегка оттолкнул сержанта и подбежал к тому месту, чтобы удостовериться, что тварь ушла. К его счастью, она исчезла, но и следов крови также не было видно.
Разъярённый, с трудом себя сдерживая, Хоулетт подошёл к отряду.
– Давай, Сэм, начни ещё визжать как девчонка!
– А я то что?!
– Какого чёрта вы творите?! – грозно, но не громко начал высказывать недовольство Рэй. – Я вам сказал, чтобы без моей команды огонь не открывали? Что вам из этой максимально простой фразы не понятно?!
– Ну ты сам видел эту херь! Что нам оставалось делать? Ждать, пока нападёт и сожрёт?! – вклинилась Ария, дрожащим голосом аргументируя свои действия.
– Если бы она побежала на нас, тогда бы и отдал приказ! Если вы хотите, чтобы вас разорвали на части как можно быстрее – идите в одиночку и стреляйте сколько влезет! Но уверяю – то, что вы там встретите, будет последним и не самым приятным перед мучительной смертью!
Хоулетт опустил голову и покачал ею, показывая безнадёжность насчёт столь пугливых солдат.
– Тоже мне, бравые воины… На кой чёрт Стронг вас впарил мне – до сих пор не понятно!
– Наверно для того, чтобы ты тут быстро не загнулся, Рэй? – язвительно проговорил Мэйсон.
– Однако страх я вижу только в ваших глазах, – с презрением ответил Рэй. – Вы хоть представляете, что сейчас может произойти?
Солдаты не стали рисковать в попытках дать ответ на этот, казалось бы, простой вопрос.
– Мистер Хоулетт прав, – неожиданно поддержал Филлипс, рассудительным и грозным тоном обращаясь к солдатам. – Мы не знаем чего от них ожидать. Мы в принципе не знаем сколько их находится в этой беспросветной тьме вокруг нас! Так что держите себя в руках и хватит ссать в штаны – мы на задании!
После слов капитана отряд стал вести себя менее развязно. Несмотря на их страх, Филлипса они боялись всё-таки больше. Теперь бойцы внимательно слушали всё, что скажут капитан и командир отряда.
– Итак, мистер Хоулетт, – начал обращаться капитан, глядя прямо в глаза Рэю, – что из-за этой выходки может последовать?
– Либо сейчас сюда хлынет стая, насчитывающая сотни тварей, и нас быстро разберут на органы, либо эта тварь одиночка и просто следила за нами. В любом случае остальным уже известно, что мы здесь.
Страх и паника обуяла пятерых. Только Рэй с капитаном продолжали мыслить трезво, не поддаваясь тревоге. Бойцы наконец увидели, с кем может произойти встреча. Точнее только часть того, что им может угрожать. Осознание того, как эти твари могут выглядеть, создавало сильное напряжение, ведь свет их фонарей слишком тусклый, чтобы видеть на безопасном расстоянии.
– Так, – начал Филлипс, – значит теперь в ускоренном темпе двигаем дальше. Собрали яйца в кулак и глядим в оба!