Вход/Регистрация
Братство Розы
вернуться

Моррелл Дэвид

Шрифт:

Выслушав его подозрения, Эрика и Крис кивнули. Комната могла прослушиваться, поэтому они молча переоделись, не обращая ни малейшего внимания на наготу друг друга. После этого разобрали и вновь собрали оружие, которым их снабдили в Лондоне. Все, что они просили, работало прекрасно. Не оставив в комнате никаких следов своего пребывания, Сол, Крис и Эрика тихо спустились по грязной черной лестнице, прошли мимо каких-то конюшен и углубились в лабиринт узеньких переулков. Они умели избавляться от “хвоста” в дождливую лондонскую погоду. Даже Миша Плетц не знал, зачем они отправились в Англию. Сол, Крис и Эрика вновь превратились в невидимок, а их цель стала в высшей степени загадочной.

О цели их приезда знал только один человек, Харди, тревожно подумал Сол. Он дал им адрес и описал Лэндиша. В целях безопасности следовало бы убрать Харди, но Сол не мог сделать этого. Харди очень им помог, к тому же он слишком любил этого сукина сына.

Все равно тревожные мысли о Харди не покидали его. Когда что-то оставалось недоделанным, Сол всегда беспокоился.

11

Харди проявил элементарную неосторожность и пошел домой, где его ждали. Конечно, он изрядно выпил, что, впрочем, было в порядке вещей. Бурбон не только затуманил его мозг, но и замедлил рефлексы. Когда Харди ввалился в свою комнату и повернулся, чтобы запереть дверь, он двигался недостаточно быстро. За спиной раздались шаги. Может, трезвый он бы и сумели распахнуть дверь и выскочить в коридор. Сейчас же адреналин смешался с алкоголем, в желудке забурлило. Человек, прятавшийся в чулане, заломил ему руку за спину, крепко прижал к стене и заставил широко расставить ноги.

Из ванной выскочил второй и быстро обыскал Харди, не забыв прощупать ягодицы и интимные места.

— Короткий ствол, правая лодыжка, — сообщил он партнеру, пряча револьвер.

— Диван, — сказал первый.

— Шезлонг, — ответил Харди.

— Что?..

— Ребята, если будете много тренироваться, скоро сами научитесь пользоваться словами.

— Делай, что тебе сказали, черт побери.

Лоб Харди ныл от удара о стену. Он сел на диван. Сердце бешено колотилось, но голова стала на удивление ясной. Весь день он проторчал в баре и после ухода Сола пил сильнее, чем обычно. Харди дал себе слово не опускаться, но сейчас брюки были сильно помяты, а туфли исцарапаны. Он умолял Сола взять его с собой, но Сол отказался.

— Ты и так очень нам помог.

Харди все понял. Он считает меня слишком старым и думает, что нельзя положиться на…

Алкаша? Харди одурманил свой мозг бурбоном, чтобы забыть, чем занимался сейчас Сол. Он должен был сделать это сам много лет назад. Если бы у него была хоть капелька смелости.

Парням было по тридцать с небольшим, и от них воняло тошнотворно приторным лосьоном после бритья. Харди посмотрел на их заурядные ни чем не примечательные физиономии, короткое подстриженные волосы, костюмы от “Брукс бразерс” — и узнал их. Нет, он не видел их раньше, но во время работы в Управлении сам часто пользовался услугами двойников.

Отдел “Джи-Эс 7”. “Трутни” Управления, самые большие без дельники. То, что прислали именно их, разозлило Харди. Его не считают достаточно опасным, чтобы присылать первоклассных специалистов, следовательно, его презирают.

Внутри у Харди кипело, но внешне он оставался спокойным. Бурбон прибавил ему храбрости.

— Сейчас, когда мы так уютно устроились…

— Заткни свою гнилую пасть, — сказал первый парень.

— Я вам уже сказал…

— Что?

— Вам нужно уметь правильно пользоваться словами. Парни переглянулись.

— Звони, — сказал первый.

Второй снял трубку, и даже несмотря на пьяный туман Харди отметил, что он набрал одиннадцать цифр.

— Что? Междугородка? Надеюсь, разговор оплатят?

— Мне это начинает нравиться, — заявил второй парень и сказал в трубку: — Мы взяли его. Нет, все оказалось легко. Конечно. — Он посмотрел на Харди и ухмыльнулся: — Тебя.

Харди с неохотой взял трубку, прикинувшись, что ничего не понимает.

— Алло?

С другого конца провода донесся сухой, как мел, шелестящий, как опавшие листья, ломкий равнодушный голос.

— Надеюсь, мои ребята не причинили тебе неудобств?

— Кто это?

— Хватит. — Собеседник Харди говорил тихо, и не все слова были понятны. — Не стоит играть в игры.

— Я сказал…

— Ладно. Меня это начинает забавлять. Пожалуй, я подыграю тебе.

Харди рассвирепел, когда понял, кто это.

— Не думал, что когда-нибудь услышу твой голос, кровопийца.

— Обзываешься? — огрызнулся Элиот. — Где твои манеры?

— Я потерял их вместе с работой, сволочь.

— У тебя сегодня были гости. — Элиот рассмеялся.

— Гости? Только твои двойняшки. Кому, черт возьми, я нужен?

— Двоим очень капризным детишкам.

— Сын и дочь даже не разговаривают со мной.

— Не притворяйся. Я говорю о Крисе и Соле.

— Можешь говорить о ком хочешь. Я их не видел. Но если бы и видел, никогда бы не сказал об этом тебе.

— Все дуешься?

— Нет. Слишком много чести. Что стряслось?

— Отлично. Когда отвечаешь вопросом на вопрос, можно избежать ошибок.

— У меня разболелась голова. Я кладу трубку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: