Шрифт:
Келли кивает каждому из нас. Мгновение неловкой тишины, потом Мэриголд выпаливает:
— Мы думаем, что убийца нашел телефон Каина.
Мы объясняем ситуацию.
Келли слушает с нейтральным выражением лица. Я передаю ей разблокированный телефон, чтобы она могла посмотреть на фотографии.
— Мистер Маклеод, вы сообщили о пропаже телефона оператору связи?
Каин качает головой:
— До вчерашнего вечера я еще надеялся его найти.
— Понятно. — Она поворачивается ко мне: — Вы сказали, что крик по телефону звучал так же, как Кэролайн Полфри.
Теперь я не знаю. Включив логику и оглядываясь назад, я понимаю, что моя уверенность ни на чем не основана.
— Да… В смысле это был крик. Напомнил мне о крике в библиотеке, но, может, они не связаны.
— Тем не менее он перепугал вас настолько, что вы позвонили в полицию и мисс Анастас?
— Все так.
— Откуда вы знали, что звонит не мистер Маклеод?
— Потому что он рассказал мне, что потерял телефон… мы до этого созванивались через Интернет.
— Как раз перед тем, как вы приняли звонок с его телефона?
— Да. — Я с тревогой смотрю на Каина. Куда ведут эти вопросы?
Детектив поворачивается к Мэриголд:
— Как вы поняли, что на фотографии дверь мистера Меттерса? Вы были у него дома?
Мэриголд краснеет. Уит смотрит на нее с любопытством.
— Нет… внутри не была, — говорит она. — Я забегала однажды, но стучать не стала.
— Почему?
— Почему не стучала? Или почему забегала?
— И то, и другое.
Я почти вижу, как у Мэриголд внутри все сжимается. Хочу ей помочь, но не знаю как.
— Я передумала. Хотела проверить, что Уит… Не помню точно. Короче, я передумала… а потом заметила молоток. И узнала его на фото…
У Мэриголд покраснели даже уши. Я бросаю взгляд на Келли. Интересно, ей приятно издеваться над Мэриголд?
Уит вклинивается в разговор:
— Я все говорю матери, что из-за этого дурацкого молотка наш дом выглядит как замок Дракулы. Я бы тоже сбежал подобру-поздорову.
Мэриголд все еще боится на него смотреть, но мне хочется обнять Уита за этот комментарий. К сожалению, в присутствии Келли этого сделать не получится.
— Нам нужно будет взять показания у каждого из вас, — осторожно говорит детектив, разглядывая нас по-ястребиному. — И нам придется забрать ваш телефон, мисс Кинкейд.
Я киваю:
— Конечно.
— Кто-нибудь из офицеров запишет ваши показания и остальные детали.
Когда детектив выходит из палаты, Уит косит глаза.
— Как твое самочувствие, Уит? — прерываю я молчание, оставшееся после визита Келли.
— Устал, да и рана болит немного, — признается он, — но в целом неплохо, учитывая обстоятельства. Через пару дней отпустят домой. — Он ерзает на кровати, сжимая зубы. — Правда, мать под предлогом произошедшего добивается для меня всяких поблажек в универе, так что завалить экзамены станет сложнее.
Каин усмехается:
— Придется сдавать.
— Только через мой труп. — Повисает тревожная тишина, и Уит морщит нос. — Плохая шутка?
— Может, тебе чего-нибудь принести? — спрашиваю я. Мэриголд все еще не способна говорить.
Уит смотрит на нее:
— Пончики. Мэриголд знает, какие я люблю.
— Из того местечка у площади Копли? — Мэриголд наконец справляется со смущением. — Не вопрос, я куплю.
— Думаете, это правда связано с убийством Кэролайн Полфри? — вдруг спрашивает Каин.
— Должно быть. — Я думаю о крике.
Уит пожимает плечами:
— Наверняка после новостей о случившемся в библиотеке куча всяких сопляков звонят по случайным номерам и кричат в трубку.
— Да, только эти сопляки ударили тебя ножом.
— Я не забыл, — мрачно сообщает он. — Но я не знаю, связан ли напавший на меня сукин сын с Кэролайн. Все-таки уровень преступности растет…
— Может, и правда кто-то нападает на студентов, — осторожно предполагает Каин.
— Кто-то, укравший у тебя телефон, — резко добавляет Уит.
Каин поднимает бровь.
Уит стонет:
— Прости… это все морфин виноват.
— Нам пора. — Я дотрагиваюсь до руки Уита. — Тебе надо отдыхать, к тому же остальные твои друзья тоже хотят тебя увидеть. А нам надо купить пончиков.
Его глаза темнеют.
— А как же показания?
— Дадим их на выходе.
— Вы же вернетесь, да? — затревожился Уит.
— Хочешь, чтобы мы остались? — спрашивает Мэриголд.
Уит слабо улыбается:
— Не… Я не умираю, и меня защищает бостонская полиция… не говоря уже о маме. Но вы же зайдете завтра?