Шрифт:
Я же предпочла сегодня ничем не выделяться. Простое тёмно-зелёное платье, строгая высокая причёска, и очень серьёзное лицо. Если для моей подруги сегодняшний вечер был поводом покрасоваться в свете, то для меня он был не больше чем один из рабочих моментов.
А если совсем честно, я жутко волновалась. У нас с Тони в последнее время складывались далеко не дружеские отношения, и разговаривать с ним о делах, будет для меня не просто. Особенно если учесть, что он, несомненно, считает себя хозяином положения. На фоне его капиталов, амбиций и опыта, я казалась маленькой мышкой, которую он легко может прихлопнуть одним взмахом руки. Хоть и предпочитал более изощрённые методы. Но, не смотря на всё это, я должна бороться...
К ресторану мы подъехали ровно в назначенное время. От такой пунктуальности стало как-то не по себе. Разве леди не обязаны опаздывать? Но Тони уже ждал нас за дальним угловым столиком, который был расположен за небольшой декоративной деревянной ширмой, а по бокам стояли четыре огромных раскидистых цветка, или даже дерева, своей листвой закрывающие сидящих здесь, от остальных посетителей. Судя по всему, в этом ресторане данный уединённый уголок считался чем-то вроде вип-места.
– Добрый вечер, леди... – Энтони сегодня выглядел потрясающе, настоящий герой своего времени. Чёрный фрак, идеально белая рубашка, волосы зачёсаны назад, одним словом, истинный джентльмен. И только хищный взгляд светло-голубых глаз выдавал в нём того Тони, которого я знаю.
– Добрый вечер, – отозвалась я. А Марджери просто смерила его задумчивым взглядом, и присела за столик. В тот же момент вокруг нас закружили официанты. В итоге весь стол был заставлен различными блюдами, салатами, закусками и канапе.
– Итак, – спустя некоторое время, начал Энтони. – Вы, несомненно, в курсе, для чего мы здесь сегодня собрались... Кери, ты ведь получила свой экземпляр договора. Могу я узнать твоё решение? – он посмотрел на меня, как на глупого ребёнка. Нет, я просто не могу позволить ему забрать у меня верфь! Ни за что!
– Сожалею, мистер Свон, но моё решение осталось прежним... – ответила я, стараясь изобразить самую милую улыбку, на которую только была способна. Выражение лица Тони не изменилось, только в глазах теперь было читалось чуть больше раздражения, хотя и это было почти не заметно. Но на секунду мне показалось, что он смотрит на меня как на глупое неразумное дитя...
– Даже, несмотря на то, что я предлагаю вам за него сумму, в несколько раз превышающую его стоимость? – удивлённо проговорил он.
– Да, – я старалась выглядеть уверенно. Но это становиться почти непосильно сложно, когда на тебя смотрят как на умалишённую.
– Кери, ты понимаешь, что даже через несколько лет твоя верфь не будет столько стоить!
– Тогда скажите, мистер Свон, почему вы готовы выложить за это предприятие такую баснословную сумму? – теперь мы с ним грозно смотрели друг другу в глаза. И, по сравнению с нашими взглядами, даже взгляды противников на ринге, показались бы нежными.
– Скажем так, у меня есть на это свои причины, о которых вам, леди, знать совсем не обязательно, – он посмотрел на Мардж, а когда вновь обратился ко мне, его взгляд вновь стал цинично ледяным. – Но, я предполагал, что вы ответите отказом.
Теперь я совсем перестала его понимать. В моей голове кружила тысяча мыслей, но ни одна из них не могла найти более ли менее логичное объяснение действий этого человека.
– Мардж, помнишь, в детстве тебе очень нравился этот ресторан, – он обратился к сестре, и сейчас выглядел не как расчётливый бизнесмен, и даже не как маркиз. Это было простое обращение любящего брата к любимой сестре.
– О, конечно, – Марджери расцвела в улыбке. – Помню, как меня поражали все эти замысловатые растения, а лестница... Все эти леди и джентльмены... А освещение!
– А помнишь, как ты постоянно твердила, что была бы твоя воля, ты бы перекрасила стены в розовый цвет, и повсюду навешала бы разноцветнее бантики... – Тони улыбался. Марджери рассмеялась, вспоминая свои детские мечты.
– Да... – глаза её горели. – Сейчас это кажется таким глупым.
– Знаешь, я слышал, что хозяин этого заведения собирается переезжать в Америку, и, в связи с этим выставил ресторан на продажу... – проговорил Тони, с видом заправской сплетницы. – Так что скоро здесь всё измениться. А ещё, до меня дошли слухи, что некий джентльмен хочет купить это место и переоборудовать под элитный бордель...
– Но, это же ужасно! – возмутилась моя подруга. – Как можно осквернить такую красоту, кто вообще на такое способен?
– Это бизнес, дорогая сестра, – спокойно ответил Тони. – Все стремятся к наибольшей выгоде. А если сюда станут захаживать уважаемые и значимые люди, и, так сказать, проводить здесь свой досуг, это добавит к числу прочих выгод хозяина ещё и множество интересных знакомств и связей.
– Как жаль... – расстроилась Марджери.
– Но, ресторан ещё не продан, и, кстати, если бы сделка с верфью совершилась, то твоей доли вполне бы хватило не только на приобретение этого прекрасного заведения, но и на его капитальный ремонт и преобразование, – он сказал это как-то между прочим, но и мне и Марджери стало ясно, что именно эта фраза и была главной целью всего сегодняшнего вечера. Так сказать, это и был козырь, который великий шулер Тони, только что вытащил из своего рукава.