Шрифт:
– А ты вообще кто? – спросила девушка, - замковый охотник? Из новеньких? Что-то я тебя раньше в лесу не видела?
– Нет, - отрицательно помотал головой Грег, - я не охотник, а авантюрист, меня Грег зовут.
– Авантюрист, - задумчиво протянула девушка, - это который за деньги готов взяться за любую, даже самую грязную работу?
– Нет, не за любую, - ответил Грег, что-то ему тон девушки не понравился, - по крайней мере я. Я лучше буду голодать, чем непонятно чем заниматься. Вот.
– Ну-ну, это пока, - ухмыльнулась девушка, - пока нужда не прижмет. Значит говоришь конкретно к Хрюше ты претензий не имеешь? Так может отпустишь, а?
– А где я другого кабана возьму? – просил Грег, - я этого то еле изловил.
– Так тебе же не кабан нужен, а шкура, - сказала девушка, - меняю шкуру на Хрюшу.
– Так мне не просто шкура нужна, а цельная, - попытался отстоять свою добычу Грег.
– Я тебе цельную и дам, а может и несколько, чтобы твоему Клаусу показать, а он пусть выбирает, - сказала девушка, - ну что договорились?
– Ну если так, то договорились, только это – шкуры вперед, - сказал Грег, - и кстати где ты их возьмешь?
– Ты что мне не доверяешь? – спросила девушка, - и это после того как я тебя из болота вытащила? А где возьму не твое дело!
– А причем тут ты? – удивился Грег, - из болота меня вытащил живой корень, и я даже не знаю, как тебя зовут, чтобы доверять.
– Роза, - представилась девушка, - а насчет корня смотри!
Она взмахнула руками и вокруг Грега из земли вылезло несколько корней и сплелись в древесную клетку.
– Теперь понял, кто тебя спас? – спросила она, - и я могу, и сама Хрюшу сейчас освободить и с тобой не торговаться.
– Что же не освободишь? – спросил Грег, глядя на нее через древесные прутья клетки.
– Потому что это неправильно, - просто сказала Роза, - ты его честно поймал, значит мне его надо честно освободить. Ну что уговор?
– Уговор, - сказал Грег и произнес священную формулу торговли, - только помни, что уговор дороже денег.
– Это у вас людей, - засмеялась Роза.
– А ты что не человек? – удивился Грег, во все глаза рассматривая Розу и пытаясь понять в чем отличие.
– Нет, я дриада, - просто сказала Роза, - хозяйка гнилого болота.
– Вообще-то хозяин гнилого болота – мой отец, - сказал Грег, - оно на его землях находится.
– Любите вы люди брать чужое, - грустно сказала Роза, - если вам так проще, то можете так считать, но полноправная хозяйка гнилого болота я и если твой отец с чем-то не согласен, то пусть придет и попробует заявить свои права.
– Я думаю, он лишь посмеется над твоими словами, - сказал Грег, - хорошо, я отпущу твоего Хрюшу.
– Он не мой, он свободный кабан, - сказала Роза, - просто он мой друг.
– Ну да друзьям надо помогать, - сказал Грег, - может клетку уберешь, чтобы я мог его освободить?
Роза снова взмахнула руками и корни уползли под землю. Грег подошел к тележке и принялся срезать путы с кабана. Все это время Роза обнимала свина за морду, чтобы он не брыкался. Грег срезал последние веревки и отошел. Роза убрала руки. Кабан грозно посмотрел на Грега, всхрюкнул, спрыгнул с тележки и был таков.
– Надеюсь, это было не ругательство, - сказал вполголоса Грег, поднимая и рассматривая ловчую сеть, вроде целая, а то Маркус за порчу имущества может и штраф наложить.
– Нет, он тебя поблагодарил, за то, что ты его отпустил, - засмеявшись сказала Роза, - ну что пойдем за шкурами?
– Угу, - сказал Грег и взялся за ручки тележки.
– Ну тогда пойдем, - сказала Роза и направилась прямиком в болото.
– Э-э-э, ты куда, подожди! – закричал ей вдогонку Грег, - я же туда не пройду.
Роза остановилась, обернулась, скептически осмотрела его.
– Точно, - сказала она и взмахнула рукой.
Грега и тележку окутало изумрудное сияние.
– Теперь пройдешь, - сказала Роза, повернулась и продолжила путь в центр болота.
Грег опасливо попробовал ногой наступить на ту кочку, которая так предательски затянула его в болото. На это раз она даже не шелохнулась, и он прошел по ней как по твердой земле. Следом за ним и тележка также без проблем проехала по этой кочке. Грег расслабился и ускорил шаг, чтобы догнать ушедшую далеко вперед Розу. Не хватало еще потерять ее из виду и потом заблудиться. Он нагнал ее и поравнялся.