Вход/Регистрация
Девушка из хорошей семьи
вернуться

Мисима Юкио

Шрифт:

Что за странные мысли? Саваи сейчас точно в такой гостинице с той кокетливой девчонкой.

«Куртка у тебя миленькая».

Она не простит! Не простит! Эта девчонка не имела права так говорить. Касуми не считала, что ревнует, – все дело в «простых радостях жизни», которые, как азарт в игре, переходят всякие границы и становятся ядовитыми. «Я буду хладнокровна».

В подобные моменты мужчина, как правило, уходит из дома, чтобы где-нибудь выпить. Но Касуми, кроме как в гостиную, пойти было некуда.

В гостиной отец с матерью смотрели телевизор и смеялись.

«В таком возрасте вдвоем смеяться… нелепость какая-то», – раздраженно подумала Касуми.

Она уселась между родителями, и те сразу притихли. Отца почему-то смутило присутствие дочери.

Комедия, которая шла по телевизору, вскоре закончилась. Ититаро сразу обратился к Касуми:

– Что собираешься делать на весенних каникулах? Может, с подружкой куда поедешь?

– Да что ты такое говоришь! – возмутилась мать.

Чтобы дочь на выданье без сопровождения отца отправилась в путешествие – это было выше ее понимания.

По тому, как мать прищурилась, было понятно, что даже столь краткая попытка оспорить предложение отца стоила ей огромных усилий. Каёри не могла возражать Ититаро, это противоречило ее природе, и в редких, бурных ее протестах сквозили горечь и печаль.

– Выключай телевизор, проведем наконец-то вечер спокойно, поедим сладкого – сегодня получили из кондитерской «Кайсиндо». Выпьем чаю с виски.

Каёри тут же засуетилась, напоминая автомат, который заработал от монетки в десять иен.

– Ну как, Касуми, у тебя пока нет желания выйти замуж?

Ититаро произнес это непринужденно, обратив к дочери лицо – сейчас прямо-таки вылитую морду моржа.

«Попалась» – такова была первая мысль Касуми. Прежде отец не спрашивал ее об этом, даже когда хотел, однако сейчас заданный ни с того ни с сего непринужденный вопрос не оставлял времени на оборону.

– Да не особо.

– Что значит «не особо»?

Каёри, хлопотавшая рядом, вся обратилась в слух; Касуми не составило труда догадаться, что мать распознала ее внутреннее сопротивление.

– Я хочу только, чтобы ты была счастлива в замужестве. Материально, но, что важнее, душевно, – другими словами, чтобы ты была самой счастливой.

Ититаро говорил искренне, но у Касуми мгновенно взыграл дух противоречия, возникло смелое желание поспорить с отцом.

– А что такое счастье? Или счастливое замужество?

– Ну, например, такое, как у нас с матерью.

– Странно…

Касуми удивили самодовольство и грубая откровенность, прозвучавшие в словах ее отца-моржа.

– У нас не то чтобы серьезный разговор, но тебе нужно найти надежного, достойного молодого человека с хорошим будущим, который бы по-настоящему тебя любил. А столкнешься со смазливым болтуном – натерпишься, отец больше тебя будет страдать.

– Это уж слишком!

– Касуми, я не шучу. В любом, даже испорченном обществе найдется серьезный, разумный, заботливый молодой человек. Замужество ведь надолго. Нужно искать свою половинку, того, с кем можно неуклонно, медленно, но верно, шаг за шагом строить счастье.

– И что же это за счастье?

– Во-первых, мир и покой. Во-вторых, настоящая, крепкая любовь. В-третьих, прочное финансовое положение.

– Так все счастье в этом?

– Да. Это три очень важных условия. Можно сказать, если они достигнуты, больше ничего и не нужно. Прошу тебя, не принимай скоропалительных решений, выходи замуж за порядочного, серьезного молодого человека. Я хочу только этого.

Мать принесла чай и сласти и опять села рядом с отцом. Касуми поглядывала на лицо матери, и настроение у нее снова испортилось. Вот эта невыразительная женщина – пример счастливого человека? Пародия какая-то. Однако родители никак не могли понять ершистого поведения дочери.

– Да, все так, как говорит отец. Мы не требуем ничего особенного.

В конце концов Касуми задала вопрос, который не собиралась поднимать:

– Тогда скажите конкретно. Приведите пример серьезного молодого человека с хорошим будущим. Один из тех, кто вчера был на вечеринке? Господин Маки, господин Саваи, господин Одзаки?

– Ну… – Отец сделал вид, что задумался, но стало понятно, что на самом деле размышлять ему не о чем. Ответ давно готов. – Да, пожалуй. Во всяком случае, такие молодые люди в нынешнее время встречаются нечасто. Они и приветливы, и не раболепствуют передо мной, их начальником.

Касуми почувствовала, что краснеет. Такое легкомыслие отца, его непритязательность, его поверхностный взгляд на вещи смутили ее.

Давнее недоверие к отцу резко усилилось, и появилось непреодолимое желание выяснить, что скрывается за его идеями.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: