Шрифт:
Придворный
К заснувшему подходит шаловливо.Дама
В сравненье с ним она так некрасива!Поэт
Он ею, как лучами, озарен.Дама
Она — луна, а он — Эндимион. [149]Поэт
Действительно, богиня, как в романе, К нему нагнулась, пьет его дыханье. Целует! — С завистью смотрю туда.Дуэнья
При всех? Особа эта без стыда.149
Она — луна, а он — Эндимион. — Прекрасный юноша-охотник Эндимион был любимцем Дианы, богини охоты, и Луны (греко-римская мифология).
Фауст
К мальчишке благосклонность!Мефистофель
Тише, брат! Пусть делают виденья, что хотят.Придворный
Проснулся он, и прочь она идет.Дама
С оглядкой! Я ведь знала наперед.Придворный
Он видит чудо и смущен немало.Дама
Ей это не в диковинку: видала.Придворный
Вот повернулась и идет к нему.Дама
Теперь научит, бедного, уму. Наверно, первым, как и все мужчины, Себя считает дурачок невинный.Рыцарь
Как царственно строга и как стройна!Дама
Какая вольность! Как искушена!Паж
О, быть бы этим юношею там!Придворный
Кто б не хотел попасть в ее тенета?Дама
Сокровище ходило по рукам. С нее порядком стерлась позолота.Другая дама
Гуляла, видимо, лет с десяти.Рыцарь
Пусть так, но я готов с большой охотой Прекрасные останки унести.Ученый
Судить нельзя, увидев рост, осанку, Елена это или самозванка. Недостоверна видимость натуры В сравненье с данными литературы. Но в древней Трое, говорит рассказ, Она старейшим по душе пришлась. Итак, есть доводы со всех сторон, Что это — настоящая Елена. К тому же совпаденье несомненно: Не молод я и тоже восхищен.Астролог
Не мальчик больше он. Шагнул вперед. Она напрасно рвется из объятий, Приподнял на руки и, слов не тратя, Унесть намерен.Фауст
Дерзкий сумасброд! Остановись! Ни с места, одержимый!Мефистофель
Ты сам ведь ставишь эту пантомиму!Астролог
Я понял наконец. Названье сцены, Как видно, «Похищение Елены». [150]150
Я понял наконец. Названье сцены, // Как видно, «Похищение Елены». — «Похищение Елены» — название слабой пьесы александрийского поэта Калифоса (V в.).