Шрифт:
— Заходи. Шеф уже тебя ждёт, — сказала Вика, показывая на высокие тёмно-коричневые двери.
— Спасибо, Вик…
Морозов сидел за массивным столом из светлого дерева, в кресле.
Как только я переступила порог кабинета, его взгляд застыл на мне.
И от этого я почувствовала себя виноватой во всех грехах, как дитя.
— Сегодня поужинаем в ресторане, — сказал он и вернулся к бумагам.
А я стояла столбом.
Что значит «поужинаем в ресторане»?
Он что, приглашает меня на свидание?
Нет-нет… Хотя… именно это.
— Но я…
— Возьми там пакеты. Можешь переодеться в той комнате.
Морозов указал рукой на кожаный диван в углу, на котором стояли два бумажных пакета с какими-то надписями. Затем он показал на дверь в другом конце кабинета.
Подумав минуту, я пошла выполнять указания.
Платье-футляр красного цвета, длиной до колена, с небольшим разрезом сзади, и чёрные туфли-лодочки на шпильке.
Платье село, будто было сшито на меня, а обувь оказалась идеально подобрана. Удивительно, как можно так точно угадать размер…
Собрав волосы в высокий хвост и поправив макияж, я вернулась в кабинет.
Морозов стоял ко мне спиной у окна. Широкие плечи обтягивала белоснежная ткань рубашки.
И мне захотелось прикоснуться к напряжённым мышцам…
Боже, Марта… Ты сошла с ума!
— Я готова…
Тихо сказала я. Мужчина обернулся.
Его взгляд обвёл моё тело снизу вверх и остановился на губах. Мне вдруг захотелось их облизнуть, но я сдержалась.
— Пойдём. Машина ждёт, — сказал он.
Он взял с кресла пиджак и направился к двери.
Не то чтобы я ожидала комплиментов, но всё-таки надеялась, что он скажет хоть что-то… А он…
Я медленно вышла из кабинета, а на душе остался какой-то осадок.
Зайдя в лифт, я всё же попыталась себя подбодрить:
«Может, он просто не умеет делать комплименты, поэтому промолчал. Я же видела по его глазам, как ему понравился мой внешний вид. Всё-таки он пригласил меня на ужин, и это показывает его отношение ко мне».
Эти мысли приободрили меня, и на лице появилась улыбка.
Ресторан "Ривьера". Самый дорогой и лучший ресторан города.
Дизайн помещения выполнен в светлых, природных тонах. Мягкие оттенки стен, пола и потолка. Мебель чётких форм с однотонной обивкой.
В зале установлен камин, облицованный натуральным камнем. С потолка свисает хрустальная люстра, стены украшают картины и массивные подсвечники, а большое пространство разделяют мраморные колонны. Огромные окна задрапированы бархатными шторами с кистями.
А персонал относится к вам так, будто вы королева.
Кто бы сомневался… Только такой ресторан мог выбрать мой начальник.
Морозов вышел из машины, открыл для меня дверь и подал руку.
Наши пальцы соприкоснулись, и меня словно током ударило… Я даже отдёрнулась.
Но он, похоже, ничего не почувствовал, потому что его чёрные глаза продолжали сверлить меня.
Его взгляд был настолько суров, что мне стало страшно сделать следующий шаг.
Глубоко вдохнув, я вложила свою руку в его сильную ладонь и вышла из машины.
Морозов неспешно повёл меня к ресторану.
На входе он помог снять кардиган, который я накинула сверху, и направился в зал, держа меня рядом.
Я заметила, как на нас смотрели женщины за столиками… Да, они завидовали.
Конечно, кто в нашем городе не знает Морозова…
Я улыбнулась.
«Может, он предложит встречаться? А может, это уже первое свидание?» — перебирала я мысли, пока мы пересекали большой зал.
И очнулась только, когда остановилась у дальнего стола, за которым сидели ещё двое мужчин и женщина.
Что? Кто это?
— Добрый вечер. Простите за опоздание. Пробки, — сказал Морозов и отодвинул для меня стул, приглашая сесть.
— Познакомьтесь, пожалуйста. Это Марта, наш новый переводчик. Как вы уже знаете, Юрий заболел и не сможет присутствовать на переговорах… — продолжал он.
Переводчик? Переговоры? Я?
Боже, Марта… Ну ты и дурочка…
Глава 7
Переговоры прошли просто замечательно. Партнёры Морозова оказались очень приятными людьми и сразу пошли на контакт. Один из мужчин даже немного знал украинский и пытался флиртовать, но у меня настроение было совсем не игривое, поэтому пришлось его немного осадить.