Шрифт:
Вытащив из кармана куртки ворох разноцветных шнурков — белых, чёрных и синих — он бросил их Сью и приказал связать руки Фила за спиной. Тут читатель, без сомнения, сразу увидит хорошо знакомую аналогию тому, что не раз уже было описано на страницах этой книги.
После связывания рук мужчины, последовало связывание рук женщине — это проделал уже сам нападавший. Затем он связал лодыжки Филу Рэйнзу и приказал Сью скрестить ноги. Она ожидала, что преступник свяжет и их, но — нет! — тот отправился на кухню, покопался там в посуде и вернулся с целой стопкой тарелок и чашек. Он поставил некоторые из них на спины заложников и пригрозил, что убьёт обоих без колебаний, если посуда упадёт. После этого преступник «успокоил» жертвы, заявив, что не причинит им вреда, если они будут выполнять его требования. А требования его были очень просты — отдайте мне свои деньги и я вас не трону.
Вся эта психологическая игра, довольно очевидная при беспристрастном анализе, явно свидетельствует о том криминальном опыте, что преступник получил в ходе предшествующих нападений. Гиена действовал как опытный манипулятор, с одной стороны, запугивая свои жертвы, а с другой — успокаивая их. Он говорил перепуганным людям то, что они рассчитывали услышать и во что они хотели бы поверить, но выполнение каждого следующего приказа преступника приводило не к разрядке напряжения лишь к объективному ухудшению положения жертв.
Когда Фил Рэйнз заговорил с нападавшим, пытаясь объяснить, где тот может найти деньги, неизвестный приставил к его шее нож и велел заткнуться. Эта деталь тоже представляется хорошо знакомой — уже не раз и не два мы видели, как Гиена обращался к своим жертвам с вопросами, а когда ему начинали отвечать, тут же впадал в ярость. Либо делал вид, будто впадает…
Преступник снова отправился бродить по комнатам, осматривая дом, затем вернулся в гостиную и разделил пленников. Сняв посуду со спины Сью, он поволок её за ногу в одну из комнат. Сделать это было несложно — на гладком ламинате тело скользило, как по льду.
Втащив женщину в тёмную комнату, неизвестный включил фонарик и его светом ослепил Сью. Отложив фонарик и пистолет, преступник разрезал ножом блузку и бюстгальтер Сью. Напомнив о запрете смотреть на себя, злоумышленник расстегнул «молнию» на своих штанах и принялся мастурбировать, но заниматься этим в перчатках, видимо, оказалось неудобно и тогда он приказал жертве «действовать ртом». Оральное возбуждение подействовало гораздо лучше и преступник, сдёрнув юбку Сью, совершил с нею половой акт в традиционной форме. Эрекция, впрочем, у него скоро пропала и насильник прекратил фрикции, не осуществив эякуляции.
Взяв пистолет и фонарик, он оставил жертву и ушёл в очередной вояж по дому, в который раз напомнив пленникам, чтобы они не пытались подсматривать за ним, дескать, если он заметит, что они так делают, то расправится с обоими. Как и в предыдущих нападениях, свои угрозы преступник расцвечивал оборотами, словно бы взятыми из гангстерских фильмов, вроде «мозги разлетятся по всей комнате», «весь дом будет в крови»… При этом настоящей ярости в его голосе не чувствовалось, насильник словно повторял заученный текст, а это выглядело недостоверным и ненужным в той ситуации.
Сью несколько раз слышала визг длинной «молнии» и решила, что у насильника есть спортивная сумка, которую тот время от времени открывает, видимо, складывая понравившиеся ему вещи. Однако, самой сумки женщина не видела.
Вернувшись через некоторое время в тёмную комнату, где лежала женщина, преступник повторил свои действия в прежнем порядке — сначала он принудил Сью возбудить его орально, а затем совершил половой акт в традиционной форме. Впрочем, и в этот раз эрекция у мужчины быстро пропала и до семяизвержения дело не дошло.
Преступник снова ушёл в прогулку по дому… А после неё в третий раз попытался совершить половой акт и снова слабая эрекция его подвела.
Насильник исчез примерно в 02:40, куда он вышел — во двор или на Уинтербрук-вэй — никто из потерпевших не слышал. Убедившись, что они остались одни, Сью подошла к Филу — ноги её всё время оставались свободны — и, воспользовавшись ножом, освободила его лодыжки. Мужчина тут же побежал в соседний дом, откуда и была вызвана полиция. Первые патрули прибыли ранее трёх часов ночи.
Наибольшее беспокойство с точки зрения телесных повреждений внушало состояния Фила Рэйнза — преступник очень сильно перетянул шнурком его запястья, в результате чего кисти рук почернели и полностью потеряли чувствительность. В этом отношении преступник обошёлся со Сью Барджер куда милосерднее, завязанный им шнурок не остановил кровотока в руках. Последующее судебно-медицинское освидетельствование не выявило у потерпевших следов избиения, а также повреждений половых органов Сью, обусловленных изнасилованием. Следов спермы на её теле и в полостях выявлено не было, что подтвердило слова женщины об отсутствии у насильника эякуляции. Однако изучение криминалистами одежды женщины позволило обнаружить сперму на разрезанной блузке Сью. Т.е. получалось, что преступник добился-таки эякуляции. Образцы спермы были направлены на исследование, по результатам которого стало ясно, что происходила она от невыделителя группового антигена. Этот вывод практически устранял все сомнения в причастности к данному нападению Гиены. Правда, тут следует оговориться, что вывод о невыделительстве насильника пришёл довольно поздно — в конце ноября 1977 г. — и до той поры произошло ещё много весьма важных событий, так что мы тут изрядно забежали вперёд и сразу сообщили читателю правильный ответ. Чтобы закончить с судебно-медицинским аспектом данного преступления, добавим, что венерической болезнью Сью Барджер в результате изнасилования не заболела.