Шрифт:
– Вам наслайсать или одним писом?
Анна рассмеялась: эти слова происходили от английских to slice – «нарезать», piece – «кусок».
– Литература – мой бизнес. Было бы странно, если бы я разговаривал на рунглише.
Она улыбалась:
– Ну что, приступаем к салату?
– Так закинем в комбайн.
– Нет. Знаешь, в чем главный секрет вкусного оливье?
Егор отрицательно покачал головой.
– Нарезать нужно вручную.
Они болтали и смеялись. Егор постоянно шутил, она тоже. Никакого стеснения или неловких моментов – наоборот, абсолютная гармония. Они знакомы три дня, а общаются так, словно знают друг друга всю жизнь. Может, это от отсутствия томных взглядов и планов, которые за ними скрываются?
Борщ и салат готовы. Решение накрыть обеденный стол в гостиной стало обоюдным. Егор зажег биокамин. Он разливал вино в бокалы, Анна – суп в тарелки.
– Борщ! – торжественно объявил он.
– Приятного. Я прямо волнуюсь, – призналась она.
Егор вдыхал аромат борща. Редкая манера – сначала понюхать и только потом приступить к дегустации. О чем это может говорить? Анне всегда казалось, что человек, нюхающий еду, стремится понять и принять решение, а уже после начинает действовать. А вот людей, которые солят, прежде чем попробовать, она считала теми, кто делает выводы раньше времени. Тех же, кто пробует сразу, относила к людям, которые понимают через действие. Она принадлежала к последним.
– Пахнет как у мамы. Давно не чувствовал такого запаха.
Анна попробовала борщ: вкусно. Даже ей он показался аппетитным, а она всегда очень требовательно относилась к борщу в своем исполнении. Она не стремилась произвести впечатление – дело не в этом. Хотела только отблагодарить Егора за возможности, которые он дал роману «Жить жизнь». А чем можно отблагодарить человека, у которого многое есть? Заботой. Хотела, чтобы ему было вкусно – пусть не так, как у мамы, но вкусно. Он ничего не сказал, а она не спрашивала. Они молча ели борщ на тридцать первом этаже «Трамп-тауэр», глядя на Центральный парк, Манхэттен и Гудзон.
– Отблески огня, красивая посуда и шикарный вид на Нью-Йорк, – подвела она итог происходящему.
– И борщ! Налей мне еще, – потребовал он.
Анна налила добавки.
– Ты каждый день смотришь на этот вид. Уже не обращаешь на него внимания?
– Каждый день восхищаюсь им и благодарю Вселенную, – отодвигая пустую тарелку, ответил Егор.
– Редкое качество.
– Всегда благодарю. Вселенная дала мне возможность быть здесь, и я благодарен за это.
Анна поразилась: он озвучил ее мысли. В то же время такое отношение к жизни явно свидетельствовало об отсутствии гордыни – редкая черта для таких, как он.
– Сколько тебе лет, Егор?
– Тридцать четыре.
– И когда у тебя день рождения?
– Третьего января. А у тебя? – поинтересовался он, накладывая оливье.
Только славяне могут есть этот салат после борща.
– Тринадцатого июня.
– А сколько тебе лет?
– Тридцать один, будет тридцать два.
– Оливье очень вкусный, – похвалил он.
Анна благодарно улыбнулась:
– Я рада, что тебе нравится. А как ты начал заниматься книгами?
– По приезде в США отец купил издательство. Я начал работать в шестнадцать лет – моим первым проектом была «Цифровая крепость» Дэна Брауна. Но если честно, Пауло Коэльо тоже нашел я и рассказал о нем отцу, когда мне было четырнадцать. Благодаря Пауло наше издательство вышло на новый уровень, отец запустил еще несколько интересных проектов. После «Цифровой крепости» мы приобрели «Винтаж». Потом был «Гарри Поттер».
– Что это, интуиция?
– Возможно. Но мне кажется, больше стратегия. Я использовал другой подход к продвижению книг. Должна присутствовать идея, которую нужно показать. Если вижу в книге идею – продвигаю ее. Как у тебя в «Жить жизнь»: основная идея – свобода от манипуляции.
Анна кивнула.
– А кто разрабатывал тебе обложку и маркетинг?
– Сама, – призналась она.
– И обложку?
– Да. Дизайнеры воплотили мой замысел.
– Отлично, – похвалил он. – А позиционирование на личности автора кто придумал?
– Сама.
– Ты талантливый маркетолог. Мне тоже кажется, что будущее за авторами, которые способны быть публичными. – Внимательно посмотрел на нее: – А совпадение имен героини и автора?
– Сама, – повторила Анна.
– Не боялась, что люди будут убеждены, что история реальна?
– Я понимала, что становлюсь на тонкий лед: читатель или полюбит героиню, или возненавидит. Книга написана от третьего лица. Это прямое указание на то, что героиня и писатель – разные личности.
– А на самом деле?
– Все события и герои вымышлены, любые совпадения случайны, – как всегда, без пауз произнесла она.
Егор пристально посмотрел в глаза и улыбнулся. Звук его мобильного прервал разговор.
– Это из Лондона звонят. Мне нужно ответить, – пояснил он, вставая из-за стола.
Анна кивнула. Она созерцала Нью-Йорк: вид из «Башни Трампа» – не верится. Голос Егора звучал фоновой музыкой нового опыта – ужина в легендарном доме.
– Ань, мне нужно срочно ответить на несколько писем, – громко сообщил он из кабинета.