Шрифт:
– Легко сказать. Не представляешь, какие тут ароматы.
– Тихо там лежи, мы уже подъезжаем к главным воротам. Там сотни агентов, если тебя раскроют, будь готов биться с ними.
Рей промолчал, внимая совету Генри.
Повозка медленно продолжала движение, пока через несколько минут не остановилась.
– Куда едешь, старик? – услышал Рей незнакомый голос. Вероятно, одного из агентов, который остановил телегу.
– Да вот на кладбище везу одного неудачливого дерзкого мага, - невозмутимо, словно делал это не в первый раз, ответил Генри.
– Труп что ли? – удивленно спросил агент.
– Ну а кого еще на кладбище везут. Вчера вечером забрел ко мне в гостевой дом и за ужином повздорил с другим магом. Второй то вроде был рыцарем и двигался куда-то на запад, я сразу говорил этому бедолаге, что не стоит ему дерзить рыцарю. Воевавшего мага сразу видно, и был он не настроен на общение, а этот дуралей продолжал раззадоривать рыцаря. Даже вызвал его на дуэль у меня во дворе. Ну и что вы думаете? Рыцарь сначала ему хорошенько влепил по морде, но этот все не успокаивался, а когда у рыцаря кончалось терпение, он сначала отрубил ему руку, а потом и просто вонзил меч в грудь. И, кстати, испортили мне газон и повредили несколько деревьев, - убедительно произнес Генри, после чего добавил, - ну рыцарь дал мне пару монет за неудобства и еще пару монет за то, что я отвезу тело на кладбище. Вот собственно и везу.
Не успел Генри закончить свой рассказ, как Рей услышал шаги, приближающиеся к повозке, где лежал он и труп незнакомца.
Через мгновение Рей услышал, как агент стянул с трупа большой кусок ткани, которой Генри накрыл труп, лежавший в сене, под которым и прятался Рей, отгороженный тканью от сена.
– Знатно он изуродовал лицо бедолаге, - произнес агент.
– Ну поэтому и накрыл его, чтобы людей на улицах не пугать. Ну так что, можно я уже отвезу его на кладбище, а то он уже начинает пованивать? – осторожно спросил Генри.
– Старик, выход из города сейчас закрыт, поэтому вези его обратно. Похоронишь, когда мы тут закончим и покинем Шарим, - произнес агент и, как показалось Рею, вновь накрыл труп тканью.
– Слушай, приятель. У меня дома внучка, я не хочу тащить его обратно, она слишком маленькая, чтобы на такое смотреть, да и вообще он уже начинает вонять и распугает всех моих постояльцев. Я в Шариме живу всю жизнь, спроси кого хочешь, любой за меня поручится, я только туда и обратно, считай и не выходил вовсе.
– Старик, приказ есть приказ.
– Я его не повезу обратно. Если хотите, я вывалю его здесь и поеду обратно, чтобы он тут вам вонял и разлагался на солнышке, - произнес Генри, после чего, почесав бороду, продолжил, - а может, если вы так соблюдаете приказы, один из ваших съездит со мной? Проконтролирует, и формально я не покину город из-под вашего наблюдения, заодно и поможет прикопать бедолагу?
Агент долго мялся и раздумывал над предложением Генри и, видимо, поняв серьезный настрой Генри вывалить труп прямо перед воротами Шарима, все же согласился на предложение Генри.
– Ладно, двигайся! – произнес агент и, судя по тряске телеги, уселся рядом с Генри.
– Ну вот и отлично, а то у меня еще много дел. Сад надо привести в порядок после этих горе-дуэлистов.
Телега вновь тронулась с места, и под неспешное цоканье копыт лошади Рей продолжил путь к выходу из Шарима.
Спустя минуту, Рею вновь послышался голос агента, по всей видимости, адресованный стражникам у ворот:
– Пропустите нас, сопровожу упрямого старика до кладбища.
После слов агента слегка притормозившая телега вновь начала набирать ход.
«Вероятно, слова агента сработали» - подумал Рей и даже слегка улыбнулся от осознания того, что план Генри сработал, - «осталось только избавиться от агента, но это уже проще, чем от сотен агентов».
«Кажется, выбрались», - подумал про себя Рей, когда ощутил, что каменная дорога закончилась, и телега перешла на более мягкую землю.
Проехав еще минут десять, телега медленно начинала останавливаться, пока и вовсе не встала на месте.
– Ну вот мы и на месте, - услышал Рей голос Генри. Спустя несколько мгновений, Генри продолжил, но уже более испуганным голосом, - что вы делаете?
– Замолчал и слез с телеги! – в приказном тоне сказал агент.
Услышав слова агента, Рей крепко сжал лежавший рядом посох.
Прислушиваясь к шагам, Рей понял, что агент и Генри обошли телегу, остановившись позади.
– Вытаскивай все из телеги! – в приказном тоне сказал агент.
Рей почувствовал, как Генри сорвал ткань, под которой укрывался мертвый незнакомец. В следующую секунду Рей почувствовал, как Генри, запустив руку в сено, схватил лежавшего под ним Рея за ногу.