Шрифт:
Мастер резко развернулся, на боевом кураже хлестанул ребром ладони, опять попал в воздух и только потом ощутил удар. Его лицо покраснело, исказилось гримасой боли. Сэнсей подрубленным деревом рухнул на колени, схватившись ладонью за печень. Носок моего ботинка с глухим стуком врубился в подбородок лысого. Лысый подлетел в воздух, опрокинулся на спину и вырубился, разбросав руки в стороны.
«Один готов», — удовлетворенно отметил я.
— Не подходи, — Майерс кинулся к стене, подхватил с полочки нунчаки, прошипел:
— Я тебе сейчас голову проломлю!
Палки молниями мелькали в воздухе, летели сверху вниз, справа налево и обратно, со свистом разрезая воздух.
— Какой ты злой, — укоризненно заметил я. — Тебе мама в детстве не говорила, если много махать палками, в один прекрасный момент они могут оказаться сзади, в очень темном месте, куда никогда не заглядывает солнце?
— Чего тебе от меня надо? — злобно осведомился Харольд, продолжая крутить нунчаки, — Я сейчас охрану позову, тебя просто пристрелят как собаку.
— Мистер Рокволд будет очень недоволен вашим самоуправством, — усмехнулся я, настороженно наблюдая за вертящимися в воздухе палками. — Твои сотрудники сегодня остановили меня и хотели обыскать, хотя ничего подобного мистер Рокволд не приказывал. Это была целиком твоя инициатива. Что хотели подкинуть, оружие, наркотики или какое-то другое криминальное дерьмо?
Палка просвистела в воздухе, но я в последний момент сумел отпрыгнуть назад.
— Ты сильно хитрый, Елизаров, — оскалился Харольд продолжая вертеть нунчаки. — Ничего, сейчас я тебя поломаю. А Уолтер добьет и смешает с дерьмом то, что останется.
— Ты уже в нём по самое горло, — спокойно сообщил я. — Если твои псы на меня дернутся, тебе придется объяснять, ему и своему настоящему боссу Майерсу, какого чёрта арабы-террористы, перед тем как меня шлёпнуть передали приветы от тебя и Уолтера?
— Ты ничего не докажешь, — оскалился Моррис, явно примериваясь для удара.
— У меня есть свидетели, — усмехнулся я. — Твои арабские друзья, обещая прострелить мне руки-ноги и утопить в туалете по вашему приказу, не подумали, что их могли слушать мои сотрудники, запершиеся в кабинете. Показания уже запротоколированы, подписаны, дополнительно рассказаны на кассету и пока полежат у меня в укромном месте. Как думаешь, твоему хозяину и партнёру Майерса будет приятно узнать, что вы плюете на его предупреждения не трогать меня и срываете крупную нефтяную сделку? Интересно, как на это отреагирует мистер Рокволд? Премию, выдаст или без особого шума утопит в выгребной яме?
Лицо Харольда побледнело, он на секунду замешкался, снизил скорость, и когда ударная нунчаку на излете ушла влево, готовясь развернуться в обратную сторону, я резко скакнул вперед и с силой всадил каблук в босую ступню Морриса.
Палка возвратным движением бессильно стукнула по спине. Пространство для разгона и резкость она потеряла, удара на адреналине я почти не ощутил. Харольд взвыл дурным голосом, и припал к поврежденной стопе. Нунчаки бесшумно упали на ковер рядом, я пинком отшвырнул их подальше.
Затем ухватился пятерней за волосы и дернул вверх, к себе искаженное болью лицо Харриса:
— Это ещё не всё. После вашего первого покушения, я провел небольшое расследование. Узнал, чтобы уничтожить меня и моих друзей, вы с помощью семьи Гамбино наняли убийц, расстрелявших машины. Только из огромного уважения к мистеру Рокволду я не буду наносить ответный удар, — подчеркнул я. — Пока не буду. Но это предупреждение последнее — ещё одна попытка ликвидации и вам не жить. И не вздумай мне строить пакости, как сегодня, отвечу — мало не покажется.
— Идиот, — прохрипел Моррис, держась за поврежденную ногу, — Ты даже не представляешь, с чем сталкиваешься. Наша организация может раздавить тебя как клопа. Если бы не мистер Рокволд, давно бы раздавила.
— Тебя предупредили, — буркнул я, отпустил волосы, брезгливо вытер ладонь о ворот кимоно и пошел к выходу.
Спиной почувствовал движение сзади, резко ушёл в сторону. Выброшенная вперед нога Морриса пробила воздух, выкинутый следом кулак, я сблокировал предплечьем и сразу влепил короткий боковой на встречном движении.
Голова Харольда мотнулась, глаза закатились, он плашмя рухнул лицом в татами.
Я обогнул неподвижную тушку Морриса и быстрым шагом вышел из зала.
* * *
В комнате с большим окном-зеркалом, расположенной за кабинетом Рокволда, довольный Оливер еле слышно щелкнул кнопкой пульта.
Большой телевизор, транслирующий изображение тренировочного зала с двумя нокаутированными телами подернулся серой рябью с мельтешащими черными точками.