Шрифт:
Огромный волк не выглядел таким опасным, как его сородичи, и, скорее, походил на очень крупную собаку. С лоснящейся каштановой шерстью и добрыми, золотистого цвета глазами. И, разумеется, как человек, приносящий домой бродячих щенков ещё с детства, я не смогла устоять перед этим великолепием. Присела на корточки, обхватила красивую морду обеими руками и принялась тискать пушистые щёки. Волк притих и замер, а через мгновение зажмурился в удовольствии.
— Пузико не забудь ему почесать, — рассмеялась Кьяра, отрываясь от наблюдения за коридором и поглядывая на нас. Волк открыл глаза и недовольно дёрнул ухом. Зато для меня это послужило отличным напоминаем, что передо мной не обычный милый пёсик, а вообще-то человек, перевоплощённый в волка.
Я смущённо кашлянула, убирая руку, и встала.
— Спасибо, это и правда помогло мне справиться со страхом, а теперь давайте возвращаться, иначе опоздаем на пары.
Возражать никто не стал, и мы отправились с Кьярой дожидаться Бьёрна в коридоре. Вышел тот минуты через две, на ходу застёгивая верхние пуговицы рубашки, а затем его повело в сторону, и он схватился за стену.
— У-у-у, — протянула Кьяра, усмехаясь. — Не стоило обращаться сразу после полнолуния. Я тебя по лестнице тащить не буду.
Бьёрн тряхнул головой, будто оглушённый боксёр, и выпрямился.
— Да я ещё тебе фору дам! — Старшекурсник с азартом во взгляде посмотрел на подругу, уголок его рта дёрнулся.
— Проверим? — Кьяра с вызовом повела бровями и встала в позу, готовясь бежать. Словно по сигналу они сорвались с места и в самом деле наперегонки помчались по лестнице, толкаясь и смеясь, совсем как дети. Поднимаясь, я наблюдала, как они беззаботно дурачатся, и на душе становилось светлее. Жизнь здесь уже не казалась такой мрачной и печальной, несмотря на все происки судьбы.
Однако мой позитивный настрой испарился ровно в тот момент, как я переступила порог аудитории и увидела лицо Кельвина Скрупа. При виде ведьмака ярость зажглась во мне самым невиданным огнём, и я едва смогла с собой совладать, чтобы не наброситься на него в ту же секунду.
— Ты вообще чокнутый? — Я быстрыми шагами направилась к старосте, не обращая внимания на притихших и глазеющих сокурсников. — Ты хоть понимаешь, что я могла погибнуть? — При этих словах в глазах парня отразилось что-то такое, отчего меня передёрнуло. Будто мысль о моей гибели его взбудоражила и обрадовала.
— Откуда мне было знать, что ты и впрямь отправишься в лес? Я думал, что комендант поймает тебя ещё в общежитии, — проговорил Кельвин со скучающим видом, но я всё равно чувствовала исходящее от него злорадство.
— Это же какой пустоголовой надо быть, чтобы выйти на улицу в полнолуние? — язвительно прокомментировала Марлен, однако от меня не скрылось, что ведьма напряжена.
— Лучше не лезь, — я метнула сердитый взгляд на блондинку, и быть беде, если бы в этот момент в аудиторию не заглянул Олаф Копельштаф.
— Кассандра, зайдите ко мне в кабинет, — объявил декан, не спеша закрывать дверь и, по всей видимости, дожидаясь меня. Я смерила тяжёлым взглядом одногруппников, как бы говоря, что вопрос остаётся открытым, и отправилась к профессору. Что же, по-видимому, ему стало известно о вчерашнем инциденте. Нет, я, конечно, понимала, что весть о случившемся дойдёт до преподавательского состава, но надеялась, что это произойдёт как минимум к вечеру. Впрочем, единственное, что действительно сейчас волновало, — могут ли отчислить за такую оплошность?
Мы прошли в уже знакомый кабинет, и мне вновь было предложено глубокое кресло напротив деканского стола. Однако в этот раз никто не пытался угостить меня чаем. Олаф Копельштаф занял своё место и, сцепив руки в замок на столе, молча уставился на меня. Видимо, профессор ожидал, что я сама поведаю историю случившегося, но я тоже не торопилась говорить. В конце концов, я не знала, что именно ему известно; взболтнуть лишнего будет чревато последствиями не только для меня.
— Вы наверняка знаете, зачем вы здесь? — наконец начал преподаватель.
— Догадываюсь, — туманно ответила я.
— Тогда, быть может, поведаете, что вас заставило выйти на улицу в полнолуние? — Олаф Копельштаф смотрел выжидающе, явно ожидая, что я дам вразумительное объяснение произошедшему. И это был идеальный момент, чтобы рассказать о подлости Кельвина. Возможно, именно так и следовало поступить, но я решила промолчать об этом. С ведьмаком я разберусь сама, да и выглядеть стукачкой в глазах окружающих не хочется. И без того косых взглядов хватало.
— Захотелось подышать свежим воздухом, — как можно непринуждённее произнесла я, при этом изучая свои колени. Врать, глядя в глаза декану, я не смогла.