Шрифт:
– Может я просто захотел прогуляться? Полюбоваться луной…
– Ах, вот как? В таком случае я полностью удовлетворена ответом,- обескуражила я мага.- Дозвольте отправиться в гардеробную и переодеться в дорожный наряд, мне ведь предстоит поездка на допрос.
– Кристель…
– Кстати, ты вероятно так впечатлялся от прогулки под луной, что забыл залечить ссадину у виска,- поравнявшись с ним, я привстала на цыпочки и дунула на густую прядь темно русых волос, скрывающих царапину.- Рекомендую попросить у Хейзл крем из овечьего жира, быстрее заживет.
Эйден застыл, ощутив мое дыхание на своей щеке. Сама я тут же пожалела о своем детском порыве, но отступать назад было глупо.
– Больно?- тихо спросила я, осторожно дотрагиваясь до запекшейся корочке крови.
– Приятно,- хрипло отозвался он.- Вернее…ерунда. Я даже не заметил.
Мы стояли рядом. Близко. Непозволительно близко. Воздух между нами начал сгущаться, напряжение с каждой секундой нарастало.
– Кто оставил тебе эту отметину?- сглатывая ком в горле, спросила я.- Только не говори, что папенька Шерил застал тебя на пороге своего дома.
Неловкий смешок. Конечно, нет.
– Нам пора,- мрачно напомнил Эйден. Что-то неуловимо изменилось в его голосе, всего лишь на мгновение, но я уловила сталь, звенящую в каждой, четкое произнесении букве.
Через пару секунд ссадина на его коже исчезла, оставив после себя едва заметный бледный след.
Вот так просто? Даже обидно немного. Мне в детстве приходилось намазывать разбитые коленки пахучим жиром и целый день сидеть в детской, зато средство помогал не хуже чем колдовские чары. Кстати, может мамина горничная, которая и готовила это волшебное снадобье, тоже своего рода ведьма? Не зря же служанки шептались за ее спиной, что обычный человек просто не может создавать такие роскошные прически для госпожи.
– Мы действительно опаздываем,- вынуждена была признать я. - Чего доброго полисмены подумают, что чета Кларков отравилась в бега. Не стоит заставлять их нервничать.
– Хорошо,- кивнул Эйден.- Жду тебя в экипаже.
– Там и поговорим,- хмыкнула я.- Путь не близкий, все же семь кварталов, вполне хватит времени для душевной беседы.
Маг промолчал, оставляя надежды на откровенный разговор. Отчасти они оправдались. Через полчаса я уже сидела напротив Эйдена, в плавно покачивающейся карете и слушала занимательную историю.
– Значит, у Лии Парсенс был роман с мистером Кларком? И это при живой- то невесте,- неодобрительно воскликнула я.- Сдается мне, любвеобильность доктора сыграла с ним злую шутку. Вы не задумывались о том, что возможно причиной его скоропостижной кончины стала месть какого-нибудь ревнивица?
– Поверьте мне, это не так,- жестко произнес Эйден.
И я поверила. Сразу же. Беспрекословно. Он знал это наверняка. Знал убийцу, видел его. Встречался с ним?
– Лия вспомнила одну важную деталь. Из врачебного кабинета кое-что пропало. И нет, это не ценная вещица, за которой полез бы вор, как сказано в полицейском протоколе. А всего лишь лист бумаги, вырванный список посетителей, приходивших на прием в день смерти Кларка.
– Думаешь, там могло быть имя убийцы?- с придыханием спросила я.
– Нет, но там есть имя того, к кому он придет следующим.
– С чего ты так решил?
– Лия Парсенс. Она уверена, одна дам, посещавших доктора состояла с ним в любовной связи и именно ей, накануне свей гибели, он отдал ту самую шкатулку.
– Значит она в опасности,- ужаснулась я.- мы должны немедленно предубедить несчастную женщину.
– Какую именно?- хмыкнул маг. В списке больных было семь человек. Думаю, пожилого почтальона можно смело вычеркнуть, остается шесть.
– Можно навестить их всех,- заявила я.- Дайте взглянуть на фамилии, я знаю многих в этом городе.
– Не стоит, я справлюсь.
Вот значит как? Справится…как же. Я демонстративно отвернулась к окну. К счастью мне не пришлось долго изображать обиженную добродетель, вскоре карета остановилась напротив полицейского участка. Выйдя на улицу, я едва не подпрыгнула от неожиданности, уславшая смутно знакомый звонкий голосок мисс Флетбери. Дородная дама средних лет спешила нам на встречу, размахивая увесистым ридикюлем.
– Мистер Дуглас!- раздался счастливый окрик.
– Кажется, это по твою душу,- мстительно резюмировала я.
– Только этого мне сейчас не хватало. Не подскажешь ее имя?
– Вам же не нужна моя помощь,- не преминула напомнить я, наслаждаясь толикой замешательства, мелькнувшей в глубине серых глаз моего так называемого мужа.
– Кристель…
– Ладно, так уж и быть, - сжалилась я.- Айсберг, который сейчас несется прямо на вас – мисс Флетбери, ворчливая старая дева, придерживающаяся стргим моральным принципов. В прошлом году она обвинила молочника в недостойном поведении и чуть не отправила беднягу на каторгу.