Вход/Регистрация
Плохие намерения
вернуться

Роуз Чарли

Шрифт:

— Стоит попробовать, верно? — Я дергаю плечами, и Джесс неохотно направляется к ветхому внедорожнику, чтобы его осмотреть. Я иду следом. Брат открывает дверцу, и уши начинает резать от противного скрипа металла о металл.

— Ключ в замке зажигания, — удивленно произносит Джесс, он выглядит таким же сбитым с толку, как и я. Мое лицо и надежда угасают, потому что мы оба знаем, что это значит. Никто в здравом уме не оставит ключи в исправной машине. Брат все равно поворачивает ключ в замке, и, к нашему удивлению, двигатель оживает. — Не может быть.

— Да! — визжу я и запрыгиваю внутрь, Джесси перебирается на пассажирское сидение.

— Старик Генри был прав. Это место совсем не похоже на Залив.

— Погляди, — произношу я, вытащив телефон из кармана куртки. — У нас еще осталось время, чтобы отвезти тебя в школу.

— Знаешь, если задуматься, то…это можно расценивать как воровство, — говорит Джесс.

— И ты озаботился этим именно в тот день, когда пришло время идти в школу? — спрашиваю я, изогнув бровь.

— Просто констатирую факт. Может не стоить красть у человека, который позволяет нам жить под его крышей? Не кусай руку, которая тебя кормит, и все такое…

— В жопу его, — смеюсь я. — У него уйдут годы на примирение с нами. Так что этот кусок металла никак не поможет ситуации. — Я двигаю сиденье вперед и включаю заднюю передачу. — Это первый день нашей новой жизни, братишка. Не облажайся.

***

— Вы не являетесь его законным опекуном?

— Нет, мэм. Он мой родной брат, и до этого у меня не возникала проблем с его устройством в школу. — Бог свидетель, я делала это слишком много раз до нашего переезда и исключения Джесси.

— Проблем не возникнет, пока он живет с вами в этом районе. Вам необходимо заполнить заявление об опекунстве и соглашение, а затем вернуться сюда с подтверждением места жительства и, если представится возможность, подписью родителей. — Объясняет сидящая передо мной женщина. Она выглядит молодо. Может быть, лет тридцать. Светлые волнистые волосы, очки в черной оправе, сидящие на миниатюрном носике.

— Послушайте… — начинаю я, опираясь локтем на стол, а глаза впиваются в табличку с именем сотрудника. — Лейси. Я принесу вам все, что потребуется. Но Джесси уже две недели не посещает школу. Это его выпускной год. Ему и без того будет трудно наверстать упущенное. — Это наглая ложь. Джесси очень умен. Он не догонит одноклассников лишь в том случае, если не приложит к этому никаких усилий. Чем скорее я с этим покончу, тем быстрее отправлюсь на поиски работы. — Думаю, мне не нужно вам объяснять, что каждый пропущенный им день — это громадный шаг назад.

Лейси закусывает нижнюю губу, глядя на брата, который состроил свое лучшее невинное личико бедного мальчугана.

Женщина вздыхает, и я понимаю, что мы победили.

— Хорошо. Он может приступать. Сейчас вам нужно будет заполнить эти формы и не позднее завтрашнего дня принести подтверждение адреса и подпись родителей.

— Спасибо! — говорю я, и так сильно хлопаю ладонями по столу, что женщина подскакивает на месте. — Огромное спасибо. Таких людей, как вы, должно быть больше в государственных школах.

Лейси сияет от гордости, а Джесс фыркает, замаскировав свой смех под кашель.

— Я сообщу школьному психологу о вашем прибытии, и он поможет составить расписание.

— Спасибо, — шепчет Джесси, опустив подбородок. Готова поклясться, что братишка покраснел.

— Даже не думай об этом, — предупреждаю я, когда женщина сворачивает за угол и исчезает из вида. — Не облажайся. Позволь мне уточнить: никаких взломов, никакого хамства и никакого соблазнения преподавателей. Даже простого флирта. — Подчеркиваю я. — Это наша последняя надежда, понимаешь? — В этом крохотном городке всего одна школа. Я не смогу перевести брата в другое место, если его вдруг поймают на неподобающих отношениях с учителем или на курении травки в туалете. Как я уже говорила, Джесси очень умный, но это не отменяет того, что он может быть полнейшим идиотом.

— Что? — спрашивает Джесс, изображая невинность. — Я ничего не сделал!

— Ага, — произношу я и шлепаю его ладонью по лбу. — Веди себя прилично.

Усевшись на стул, я начинаю заполнять пустые поля бланка, соглашаясь с тем, что я несу ответственность за «ребенка», беру на себя родительские обязанности и даю школе разрешение связываться со мной по любому поводу. Бла-бла-бла. На все уходит две минуты. Лейси возвращается и просматривает формы.

— Все в порядке. Теперь тебе необходимо зайти к мистеру Хансену, — говорит она Джесси. — Остальные бланки принесите завтра, — добавляет женщина, глядя в мою сторону.

— Обязательно, обещаю.

Джесс поднимает с пола рюкзак и закидывает его на плечо.

— Увидимся дома, — говорит он.

— Как ты собираешься добираться?

— Я что-нибудь придумаю, — отвечает он, дернув плечом. — В противном случае у меня есть скейт.

— Удачи, — произношу я, и брат выходит за дверь, перед этим подмигнув Лейси.

Господь всемогущий.

***

Недостаток маленьких городков заключается в том, что почти невозможно найти работу. Я заглянула в каждый чертов продуктовый, каждое кафе и магазин одежды в радиусе двадцати миль. Безрезультатно. Я сворачиваю на парковку в том месте, которое я бы могла назвать центром города. До границы с Невадой рукой подать. Замечаю парочку обшарпанных казино, несколько ресторанов, бар и тату-салон. Хм-м-м. Тату-салон. За двадцать один год жизни я работала в разных местах, но еще ни разу в тату-салоне.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: