Шрифт:
— Сэр. — Эверли поднял руку, останавливая его. — Я правда надеюсь, что вы не поймете неправильно, но откуда нам знать, что вы не ведете нас к своему убежищу серийного убийцы?
Медленная улыбка расплылась по его лицу, и он сбросил с плеч рюкзак, поставив его на землю и опустившись на колено, расстегивая молнию на переднем кармане.
— Эй, эй, эй. — Эверли направила свой медвежий спрей ему в лицо.
— Спокойно. — Он поднял руки. — Я полицейский. Я собирался показать вам свой значок.
— Так говорят все серийные убийцы. — Взгляд Эверли сузился. Нам и правда стоило найти для нее другое шоу, для просмотра на Нетфликс.
— Она просто немного на взводе. — Я положила руку ей на запястье, опуская ее вниз и хмуро глядя на нее. — Природа напрягает нас.
Он приподнял бровь.
— И все же вы находитесь в центре Йеллоустонского национального парка.
— Мы все совершаем ошибки, офицер.
Он усмехнулся, сверкнув мне улыбкой ровных белых зубов, прежде чем порылся в своем рюкзаке.
Я обмахнула лицо словно веером.
Одними губами Эверли произнесла «серьёзно?».
Я одними губами ответила «что?», изображая невинность.
Она закатила глаза.
В другой обстановке Эверли толкнула бы меня в объятия этого парня. Он был очень даже в моем вкусе, высокий и сложенный, с неотшлифованными и грубоватыми чертами лица, которые всегда были моей слабостью.
Он встал и протянул мне бумажник, открыв передний клапан, чтобы показать блестящий серебряный с золотом значок.
— Шериф Дюк Эванс.
Боже милостивый, я чуть не упала в обморок.
У него было громкое имя.
Я всегда была падкой на громкие имена.
Эверли нависла над моим плечом, изучая значок. Когда она решила, что он настоящий, то расслабилась и убрала свой баллончик.
— Как вас зовут? — спросил Дюк, забирая значок и убирая его в карман.
— Л… Джейд.
— Лджейд?
— Нет, извините. — Я покраснела. Великолепный мужчина спасает мне жизнь, а мой язык кажется мне на двенадцать размеров больше, чем нужно для моего рта. — Джейд. Меня зовут Джейд Морган. Это моя лучшая подруга, Эверли Санчес.
— Приятно с вами познакомиться. — Он застегнул рюкзак и надел его на плечи. — Готовы?
— Определенно. — Я кивнула и сошла с тропы.
Затем на прощание я послала воздушный поцелуй бизонам, когда же Эверли показала им средний палец.
— Вы, дамы, собираетесь разбить лагерь? — спросил Дюк, пока мы шли.
Теперь мы были на настоящей тропе, забыв о встрече с бизонами, когда пересекали открытый луг, направляясь к группе деревьев вдалеке. Единственными животными в поле зрения были птицы, парящие в огромном голубом небе.
— Мы остановились в палаточном лагере «Мэдисон». А вы?
Он покачал головой.
— Я здесь всего на один день. Сегодня утром мой приятель высадил меня у начала тропы. Моя машина припаркована впереди и ждет.
— Он не пошел с вами в поход?
— Я, э-э… не приглашал его. Мне нравится ходить в поход в одиночку.
Он и был один до тех пор, пока не спас нас.
— Мне жаль.
— Не стоит. Я рад помочь.
Я улыбнулась, глядя на его профиль, затем снова переключила свое внимание на тропу, чтобы не споткнуться о камень.
Дюк без каких-либо проблем провел нас по траве к тропе. Последнюю милю нам пришлось идти гуськом, и мы почти не разговаривали. Я держалась позади него, изо всех сил стараясь не пялиться на его задницу, хотя она определенно заслуживала пристального взгляда, в то время как Эверли следовала за мной. Когда тропа расширилась, Дюк отступил на шаг, чтобы я могла подойти к нему сбоку.
Эверли, моя прекрасная подруга, остановилась, чтобы завязать свой уже завязанный ботинок, и оставила нас вдвоем.
— Откуда вы, Джейд?
— Из Теннесси.
— У вас нет акцента.
Я покачала головой.
— Я выросла в северной части штата Нью-Йорк. А вы?
— Вайоминг. Я вырос в маленьком городке примерно в часе езды отсюда.
— Вы часто сюда приходите?
— Не так часто, как мне бы хотелось. — Он глубоко вздохнул, его грудная клетка расширилась, когда он втянул чистый воздух и задержал его в легких.
— Это мой первый поход.
— Не может быть, — невозмутимо ответил он.