Хозяин оков II

Перерождение малость не задалось. Меня закинуло в самое отвратное тело, которое только можно себе вообразить. Жалкого бродячего торговца, едва сводящего концы с концами, да еще и страдающего от неприятного проклятья. Вокруг бродят жуткие монстры и опасные культисты, а у тебя лишь пара рабов, которые мечтают тебя прирезать. Что ж, путь к величию может быть долог и тернист, но сдаваться не в наших правилах. Быстренько реализуем товар, снимем проклятье и заживем припеваючи. Что может пойти не так?
Annotation
Перерождение малость не задалось. Меня закинуло в самое отвратное тело, которое только можно себе вообразить. Жалкого бродячего торговца, едва сводящего концы с концами, да еще и страдающего от неприятного проклятья. Вокруг бродят жуткие монстры и опасные культисты, а у тебя лишь пара рабов, которые мечтают тебя прирезать. Что ж, путь к величию может быть долог и тернист, но сдаваться не в наших правилах.
Быстренько реализуем товар, снимем проклятье и заживем припеваючи. Что может пойти не так?
Хозяин оков II
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Хозяин оков II
Глава 1
Павел Матисов
Хозяин оков
Том II
[Хоран Мрадиш]
Фентларды, потеряв своего командира, приняли решение перегруппироваться и исцелить раненых, коих было много. Наши лучники и Степные воители поработали на отлично. Насколько вообще можно ожидать от необученных дикарей. Гро-Бак прикончил парочку, усиленные стрелы забрали жизни нескольких и еще больше оставили с серьезными повреждениями, да и лесной дух Лии вывел из строя множество гурдов врага. Противник решил, что с нами связываться слишком опасно. Нас тоже изрядно потрепало, поэтому преследовать фентлардцев мы не стали. Догнать конный отряд на своих двоих несколько сложно. Не говоря о том, что в живых оставался опасный маг, поэтому бросаться в погоню — натуральное самоубийство. Колдун ебучий!
— Забираем все, кроме нижнего белья! Исподнее тоже проверить — там некоторые любят прятать золото! — командовал я, баюкая ушибленную голову. — Раненых и трупы в повозки, гурдов запрячь. Поторапливайтесь!
Наконец, рабы справились с задачей. Наш караван тронулся в путь. Мякотка, которую отвели к лесным зарослям, к счастью, не пострадала. После нас на стылой никсовой земле осталось лежать лишь два раздетых тела: именно столько трупов не успели забрать фентлардцы. К сожалению, убитого мной Бранша они утащить сумели. Видимо, к командиру они испытывали больший пиетет и бросать не хотели.
На саму десницу барона Ганишеда мне было по большей части плевать, однако его доспехи и клинок поблескивали магическим ореолом, так что наверняка стоили солидно. Нам удалось обобрать двоих воителей, экипированных стандартной броней и оружием, а также увести с собой парочку трофейных гурдов. Кое-как их с помощью огненных оплеух уговорила идти с нами Ниуру. Еще двое не дались, и их пришлось оставить, тем более у них были серьезно повреждены ноги. Можно было в теории забить гурдов и порубить их на мясо, но у меня рука не поднялась отдать такой приказ. В общем, гоняться по подлеску за разбежавшимися скакунами и возиться в траве, выискивая брошенное оружие, мы не стали. Кто его знает, вдруг фентлардцы решат совершить второй набег сразу за первым.
Долго я еще не мог успокоиться. Постоянно оглядывался назад и прислушивался, не доносится ли топот копыт. Последнее малополезно, учитывая, что Лия все равно услышит приближение отряда первой.
— Провести перекличку! Доложить о погибших и раненых! Кто еще способен сражаться? Кому требуется немедленная помощь?
Гро-Бак быстро проверил, что осталось от нашего могучего некогда воинства. Результаты вышли неутешительными. Пять степных жмуров, что чуть ли не полсотни золота в минус! Пятеро получили повреждения легкой тяжести, а еще троих порезали существенно. Неизвестно, долго ли они протянут без помощи целителя. Заживляющая мазь не могла справиться с внутренними ранениями. Впрочем, Степные эльфы были значительно крепче и живучее, нежели их более мелкие сородичи. Там, где Лесной бы уже окочурился, Степные перли вперед словно тягловые быки.
Лия получила несколько неглубоких ран, но должна быстро поправиться. Ниуру же только молнией приложило, оставив небольшой ожог. По крайней мере, все наши одаренные выжили, а ведь их общая стоимость составляла больше половины от моего общего состояния.
— Вот так подгадили фентлардцы! На честного торговца наехали будто бандиты с большой дороги. А еще про Никс говорили, что здесь люди барона лютуют…
— Возможно, фентлардцы в сговоре со стражей Никса, — заметила Лиетарис. — Их боевой конный отряд ведь пропустили через границу. Здесь они и нападают на путников и караваны, чьи хозяева не понравились барону Ганишеду.
— В любом случае в Фентлард нам путь заказан, — выдохнул я. — А жаль. В других местах Степные эльфы могут стоить еще дороже. Где ближайшее поселение? Нам нужно исцелить тяжелораненых. Я не собираюсь терять еще рабов!
Мы ускорились, начав подгонять гурдов. Конелосяшкам придется выложиться на полную катушку. От погони всадников уйти нам нереально, но хотя бы какой-то запас по расстоянию надо сделать.
— Ты сама как? — уточнил я у Лии. — Повреждения есть?
— Разве что ожог от удара Красного эльфа еще беспокоит, мастер.