Шрифт:
— Это их работа — рисковать жизнью. К тому же, не стоит их хоронить раньше времени, возможно, ты сможешь их защитить. А может Макаров и вовсе ошибся или как-то исказил информацию.
— Да и экипировали их вроде неплохо, — согласился я. — Если я ещё добавлю гофу защиты, присланные Шики, то может всё и обойдётся. — Тут я вспомнил разговор с тануки. — Между прочим, я тут выяснил, что в японской мифологии была некая Юки-онна, аналог нашей Снежной Королевы. А вы мне об этом ни слова не сказали.
— Ты не поверишь, но не все ёкаи знакомы между собой, — пожал плечами Мессиэль. — У нас даже общего чатика нет, знаешь ли. Госу жил в горах, пока его не нашёл Хозяин, мы с кицунэ — в городе, Садако сидела в колодце, Мако играла в театре. Собственно, вся наша компания и собралась только благодаря Макарову, и мы даже друг о друге ничего толком не знали.
Ну да, я почему-то считал, что все ёкаи знакомы между собой, но едва ли они устраивают совместные вечеринки или что-то вроде того. Похоже, единственное место, откуда они могли узнать о других ёкаях — это справочники и легенды, написанные людьми. Особенно с учётом того, что только благодаря легендам людей ёкаи и материализовались.
— Мы будем ждать тебя здесь до завтра, — предупредил Мессиэль. — А потом пойдём за тобой. Сестра мне не простит, если с тобой что-то случится, да и перед Макаровым будет стыдно.
Кстати, это первый раз, когда он заговорил о сестре с того момента, как мы покинули подземную деревню. Хотя, как я подозреваю, Мэс с Госу часто покидали особняк Михайловых как раз для её поисков, но мне об этом почему-то ничего не рассказывали. Ну, это их дела, и я в них не лез.
Разумеется, перед тем, как идти в шахту, я попытался ещё раз уговорить Кристину Даймонд обойтись без сопровождения, но она упорно стояла на своём. Меня успокаивало только то, что это первый поход в шахту и вовсе не обязательно сразу лезть в бой, достаточно для начала изучить место смерти первой жертвы. Возможно, там я смогу найти что-то большее, чем в квартире.
— Я не понял, зачем ты привёз с собой толпу людей, если никто из них не идёт с тобой в шахту? — недовольно спросил Рей Даймонд, увидев, что остальная моя команда остаётся в лагере. — В чём смысл?
Я проигнорировал его, не даже став отвечать, да он бы и не услышал, поскольку быстро ретировался под хмурым взглядом сестры. Но мне очень не понравилось, как этот гаденыш смотрел на Лору перед уходом. Хотя, она и сама отлично может за себя постоять, да и ёкаи рядом, так что беспокоиться вроде бы не о чем, но всё же… Лучше в пещере надолго не задерживаться.
— Это специально экранированный планшет с картой шахты и кодами доступа во внутренние помещения, — передала мне устройство Кристина Даймонд. — Нужно будет вернуть сразу после выхода. Такие же у каждого из пятёрки сопровождения. Связи внутри нет, горная порода создаёт помехи, но в каждом лагере есть проводной телефон, сразу отчитывайтесь по нему по прибытию.
В общем, мы наконец-то направились ко входу, представлявшему собой большие стальные ворота прямо в скале. Я уже видел «секретную» карту шахты, поэтому знал, что это не единственный вход в сеть пещер внутри горы. На самом деле это и шахтой-то в полном смысле слова назвать было нельзя, поскольку речь шла не о добыче, а о поиске алмазов. В моём мире для их добычи рылись огромные карьеры, глубинами до полукилометра, а здесь просто пробивались длинные проходы в невысокой, но очень продолжительной горной гряде, от одной пещеры к другой, и эта сеть ходов выходила на поверхность ещё в паре мест. Очень надеюсь, что там Джеймс тоже побывал и всё запечатал, а то в последнее время его профессионализм вызывал у меня определённые вопросы.
Кстати, работы в пещерах приходилось вести довольно осторожно, без использования взрывов и тяжёлой техники, поскольку в этих местах была сильная опасность обвалов. Поэтому труд здесь использовался преимущественно ручной, и для комфорта шахтёров в глубине проходов были выстроены небольшие комнаты отдыха, с душевыми и столовыми. Как ни крути, а Даймонды заботились о своих работниках, за что честь им и хвала. И спасибо Кате за столь полезную информацию, добытую где-то в недрах систем Даймондов.
Руны, использованные Джеймсом для запечатывания ворот, выглядели совершенно обычно, и были отлично мне знакомы. И да, они всё ещё были активны, вот только мне непонятно, почему Джеймс считал, что выйти из шахты объект под кодовым именем «Снежная Королева» мог только через официальные выходы. Наверняка же где-то были щели или проломы, недоступные для шахтёров, зато удобные для существа с магическими способностями. Или же Джеймс сделал что-то ещё в самих пещерах, ведь он же ходил туда для исследований, после которых смог сказать, что город остаётся в безопасности. Вопросы, вопросы… пока ничего не понятно.
— Удачи, — пожелал мне Леонард, и к нему присоединились ёкаи с Палмерами.
Кристина Даймонд же лишь проговорила мне в спину:
— Учтите, что после выхода из шахты всех вас обыщут, так что даже не думайте пытаться вынести что-то оттуда.
— Ого, сколько доверия, — не удержался я от ехидства.
Ворота без скрипа открылись, и мы шагнули в искусственно вырытый проход шириной метра четыре. Это было сразу понятно по геометрически правильному своду, укреплённому анкерами и стальной сеткой, к которой цеплялись лампы с шагом примерно в три-четыре метра. Естественные пещеры неплохо освещались старым добрым светящимся мхом, часто встречающимся в фантастических книгах, и оттуда, скорее всего, и пришедший. Поскольку настоящий светящийся в темноте мох ничего осветить не мог, а только зеленел кислотными пятнами. Тут тоже спасибо Кате, зачем-то добавившей общую справку в информацию по шахте Даймондов. Судя по карте, на которой нам наконец-то отметили место смерти шахтёра, идти предстояло около часа. Но даже без карты, Лысый являлся работником службы безопасности шахты, и поэтому работал нашим проводником.